Lingua   

Wo das Lager steht

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö
WO DAS LAGER STEHTLEIRIVANGIN LAULU
  
Wo das Lager [die Hölle] steht, so dicht am WaldesrandLeirillä tällä liki metsän rantaa,
wo das öde Moor sich weit erstreckt ins Landmiss' turvesoiden aavat kauas kantaa
wo man Moorsoldaten bei der Arbeit siehtja vangit työssään raskaassa raatavat,
da ist meine schönste Lebenszeit verblüht.siell' kuihtuu eloni kukat kauneimmat.
  
Posten stehen auf der Lauer Tag und NachtÖin ja päivin meitä täällä vahditaan,
stehen schussbereit und halten scharfe Wachtain' valmiina on vartijat ampumaan
Sie begleiten mich bei jedem Schritt und Trittja seuraamaan askeltamme jokaista,
selbst im schönsten Traume hör ich ihren Schrittees uni ei tuoda voi armahdusta.
  
Nur im Traum darf ich die Heimat wiederseh´nVaan unessain kuitenkin matkata saan
nur im Traum darf ich zu all den Lieben geh´nomieni huomaan kotiin kalleimpaan,
zu der guten Mutter, zu der lieben Brautluo äidin, rinnalle vaimoni rakkaan,
die so oft und fest an meine Zukunft glaubtken alati oottaa, ett' joskus palaan.
  
Bald, ach bald werd ich die Heimat wiederseh´n;Pian, oi pian mä kotiini palata saan,
bald, ach bald werd ich zu all den Lieben geh´npian, oi pian rakkaitten kanssa tavataan.
Wenn der Flieder blüht im schönen Monat MaiKun kevät koittaa ja kukkii syreeni,
dann begrüß ich euch mit einem Jubelschrei.taas kotona riemuitsee sydämeni.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org