Lingua   

Karussell (Wir reiten auf hölzernen Pferden)

Manfred Greiffenhagen
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française - CARROUSEL (SUR LES CHEVAUX DE BOIS) – Ma...
KARUSSELL (WIR REITEN AUF HÖLZERNEN PFERDEN)CARROUSEL (SUR LES CHEVAUX DE BOIS)
  
In den lang entschwundnen Jahren,Du temps d'il y a longtemps
Da wir kleine Kinder waren,Quand nous étions petits enfants,
Hatten wir ein Ideal.Nous avions comme espérance
Wollt man Ruhe in der WohnungDe vivre tranquillement chez papa
Oder gab es als BelohnungOu d'avoir comme récompense
Ein Geschenk nach unsrer Wahl,Un tour sur les chevaux de bois
Riefen alle Kinder schnell:Tous les enfants lançaient le même appel :
Karussell, ach bitte, bitte, Karussell...Le carrousel, ah s'il vous plaît, s'il vous plaît, le carrousel…
  
Wir reiten auf hölzernen PferdenSur les chevaux de bois
Und werden im Kreise gedreht.On tournait mille fois
Wir sehnen uns, schwindlig zu werden,On soupirait à en perdre la tête,
Bevor noch das Ringelspiel steht.Avant même que commence la fête.
  
Das ist eine seltsame Reise,C'était un voyage étrange,
Das ist eine Fahrt ohne Ziel --Comme une promenade d'anges
Wir kommen nicht fort aus dem KreiseDe cette ronde, on ne se lassait pas du tout
Und dennoch erleben wir viel.Et pourtant, on s'amusait beaucoup.
Und die Musik vom LeierkastenEt le son de l'orgue de Barbarie
Vergessen wir im Leben nie,Ne s'oublie jamais dans la vie,
Wenn lang die Bilder schon verblassten,Quand les images ont depuis longtemps pâli,
Tönt noch im Ohr die Melodie:Dans l'oreille, la mélodie encore retentit:
  
Wir reiten auf hölzernen PferdenSur les chevaux de bois
Und werden im Kreise gedreht.On tourne mille fois
Wenn schwindlig wir haltmachen werden,Quand étourdis, on s'arrête,
Dann wird man erst sehn, wo man steht.On veut rester à la fête.
  
Leer ist meistenteils das LebenLa vie est une grande illusion
Und erst Leidenschaften gebenEt donne seulement des passions
Seinem Ablauf Sinn und Wert.Sens et valeur et respiration
Ehrgeiz, Börse, Lotterbetten,Bourse, loterie, ambition,
Kino, Fußball, Zigaretten --Cinéma, football, tabac --
Jeder hat sein Steckenpferd.À chacun son cheval de bois.
Lasst uns unsre Sensation:Laissez-nous nos sensations :
Illusion, ach bitte, bitte, Illusion...L'illusion, ah s'il vous plaît, s'il vous plaît, l'illusion
  
Wir reiten auf hölzernen PferdenSur les chevaux de bois
Und werden im Kreise gedreht.On tourne mille fois
Wir sehnen uns, schwindlig zu werden,On soupire à en perdre la tête,
Bevor noch das Ringelspiel steht.Avant même que commence la fête.
  
Menschen haben Ambitionen --Les hommes ont des ambitions --
Selbst wenn sie im Elend wohnen,Même s'ils vivent dans l'indigence,
Wollen sie was Bessres sein.Ils veulent être des champions
Hat auch keiner was zu reden,Même si on a peu d'espérances
Ist doch ein Genuss für jeden,C'est quand même une satisfaction
Mit noch Ärmeren zu schrein:De crier avec d'autres pas de chance :
Hört ihr das Gespensterlied:Écoutez des fantômes la revendication :
Unterschied, ach bitte, bitte, Unterschied...La différence, ah s'il vous plaît, s'il vous plaît la différence…
  
Wir reiten auf hölzernen PferdenSur les chevaux de bois
Und werden im Kreise gedreht.On tourne mille fois
Wir sehnen uns, schwindlig zu werden,On soupire à en perdre la tête,
Bevor noch das Ringelspiel steht.Avant même que commence la fête.
  
Das ist eine seltsame Reise,C'était un voyage étrange,
Das ist eine Fahrt ohne Ziel --Comme une promenade d'anges
Wir kommen nicht fort aus dem KreiseDe cette ronde, on ne se lassait pas beaucoup
Und dennoch erleben wir viel.Et pourtant, on s'amusait beaucoup.
Und die Musik vom LeierkastenEt le son de l'orgue de Barbarie
Vergessen wir im Leben nie.Ne s'oublie jamais de la vie,
Wenn lang die Bilder schon verblassten,Quand les images ont depuis longtemps pâli,
Tönt noch im Ohr die Melodie:Dans l'oreille encore, la mélodie retentit.
  
Wir reiten auf hölzernen PferdenSur les chevaux de bois
Und werden im Kreise gedreht.On tourne mille fois
Wenn schwindlig wir haltmachen werden,Quand étourdis, on s'arrête,
Dann wird man erst sehn, wo man steht.On veut rester à la fête.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org