| Traduzione italiana di Riccardo Venturi
|
THE GOLD IN AFRICA | L'ORO D'AFRICA |
| |
The gold , the gold, the gold, | L'oro, l'oro, l'oro |
The gold, the gold in Africa | L'oro, l'oro d'Africa |
Mussolini want from the Emperor. | Mussolini vuole dall'Imperatore. |
| |
Abyssinia appealed to the league for peace | L'Abissinia si è rivolta alla Lega 1 per la pace, |
Mussolini’s action was like a beast, | Mussolini ha agito come una bestia 2, |
A villain, a thief, a highway robber | Un bruto, un ladro, un bandito di strada, |
And a shameless dog for a dictator. | Un dittatore svergognato come un cane. |
| |
He crossed the border and added more, | Ha varcato la frontiera e è andato oltre, |
The Emperor had no intentions for war. | L'Imperatore non voleva fare la guerra. |
That man I call a criminal, | Quell'uomo io lo chiamo un criminale, |
The man destroyed churches and hospitals. | Ha distrutto chiese 3 e ospedali. |
| |
He said expansion he really need, | Diceva di avere davvero bisogno di espansione, |
He has 45 million heads to feed, | Aveva 45 milioni di bocche da sfamare, 4 |
Why he don’t attack the Japanese, | Allora perché non ha attaccato i giapponesi, |
England, France or. hang on, on Germany? | L'Inghilterra, la Francia o, fermi, la Germania? |
| |
The man want to kill King Haile Selassie | Quello vuole ammazzare il re Hailé Selassié |
To enslave his territory, | Per soggiogare il suo Paese, |
They began to cry for food and water | Piangevano e urlavano per aver cibo e acqua |
In that burning deserts of Africa. | In quei deserti ardenti dell'Africa. |
| |
We have diamond , ruby and pearl, | Abbiamo diamanti, rubini e perle, |
Platinum, silver and even gold, | Platino, argento e persino oro, |
I don’t know why the man making so much strife, | Non so perché quello si affanna tanto, |
I now believe he want Haile Selassie's wife | Ora mi sa che vuole la moglie di Hailé Selassié. |
| |
If he want gold as a dictator, | Se vuole oro perché è un dittatore, |
Try in Demarara, | Che provi sulla costa del Demerara, |
Venezuela or Canada, | In Venezuela oppure nel Canadà, |
Austro Hungary or else in America. | In Austria-Ungheria o in America. |
| |
| |
[1] La Lega (o Società) delle Nazioni, organismo antesignano dell'ONU e fondato dopo la 1a guerra mondiale per “garantire la pace” e perché “non accadesse mai più”. In pratica organismo totalmente inutile: la sua virtuale fine fu decretata proprio dall'invasione italiana dell'Abissinia e dalle inutili “sanzioni economiche” che, di fatto, rafforzarono invece il regime fascista. La SdN fu, senza mezzi termini, irrisa dal fascismo (più o meno come adesso l'ONU da Israele eccetera).
[2] Per il valore prettamente tipico di questo termine si veda l'introduzione.
[3] Non si tratta di un artificio retorico: in Abissinia l'azione fascista contro il clero e i fedeli copti fu assolutamente spietata. Il capo supremo della chiesa copta, l'Abuna Petròs, fu catturato e decapitato; a spregio, la sua testa mozzata fu infilata e fotografata in una scatola di biscotti dai soldati italiani. Centinaia di chiese copte furono distrutte; il tutto culminò nel massacro del monastero di Debra Libanos (19 febbraio 1936), ordinato dal viceré Graziani al generale Pietro Maletti.
[4] La popolazione italiana dell'epoca ammontava a circa 45 milioni di persone.