Canción del jinete
Federico García Lorca
Loading...
| La versione in Kelartico di Riccardo Venturi.
|
ROCHVEN-LINN | CAND NĂ LAUVDĀR |
| |
Cordoba. | Kardāb. |
Haeron a ereb. | Brăkăl y' engād. |
| |
Roch vorn, ithil dhaer, | Lauvīye malăn, dlŭn māg |
a vi logel ieiv-o-galadh-e-hîdh. | ya rhayanāi in mān gĕrduz. |
Im iston i min, | Yos syekenăm to hadāin |
dan Gordoba ú rathathon an-uir. | năroāsyem ampōt ad Kardāb. |
| |
Trî dalath, trî 'waew, | In to fŭld, in to vănd, |
roch vorn, ithil ngoll. | lauvīye malăn, dlŭn rhudăr. |
I ngûr dad-diriel nín | To mārd luik mă |
od i Chordoba-meraid. | ap durnāi nă Kardāb. |
| |
Ai, i ven and! | Ŭsy to had inkŭt braukuar dĕstāi! |
Ai, roch veren nîn! | Ŭsy mān lavke inkŭt sī klēv! |
Ai, dartha enni i ngûr | Ŭsy adsyevār mă to mārd |
nui lû Gordoba rathathon aen. | Mey syeroām ad Kardāb! |
| |
Cordoba. | Kardāb. |
Haeron a ereb. | Brăkăl y' engād. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.