Original | Traduzione italiana |
BRUCE SPRINGSTEEN: STREETS OF PHILADELPHIA | STRADE DI PHILADELPHIA |
| |
I was bruised and battered and I couldn't tell what I felt | Ero malridotto e malconcio e non riuscivo a capire cosa sentivo |
I was unrecognizable to myself | Ero irriconoscibile a me stesso |
Saw my reflection in a window I didn't know my own face | Ho visto il mio riflesso in una vetrina e non ho riconosciuto il mio proprio volto |
Oh brother are you gonna leave me wastin' away | Oh fratello mi lascerai a consumarmi |
On the streets of Philadelphia | Sulle strade di Philadelphia |
| |
I walked the avenue 'til my legs felt like stone | Ho camminato lungo il viale finché le gambe sono diventate pietra |
I heard the voices of friends vanished and gone | Ho sentito le voci di amici spariti e andati |
At night I could hear the blood in my veins | Di notte potevo sentire il sangue nelle vene |
Just as black and whispering as the rain | Nero e battente come la pioggia |
On the streets of Philadelphia | Sulle strade di Philadelphia |
| |
Ain't no angel gonna greet me | E non c'è un angelo che venga a salutarmi |
It's just you and I my friend | Ci siamo solo io e te, amico mio |
And my clothes don't fit me no more | E i miei vestiti non mi vanno più bene |
I walked a thousand miles | Ho camminato mille miglia |
just to slip this skin | solo per sfilarmi da questa pelle |
| |
The night has fallen, I'm lyin' awake | La notte è arrivata, sono disteso ma sveglio |
I can feel myself fading away | Sento che sto per andarmene |
So receive me brother with your faithless kiss | Allora accoglimi fratello con il tuo bacio senza fede |
or will we leave each other alone like this | o dovremo lasciarci così, soli |
On the streets of Philadelphia | Sulle strade di Philadelphia |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.