Lingua   

La guera di inbezell

Malnàtt
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – LA GUERRE DES IMBÉCILES – Marco Valdo M.I. ...
LA GUERA DI INBEZELL

Totti daterminè merciavàn a la guêra
i nòster tanbûr i fèvan tarmèr la tèra
mänter äl canzån i scussevan i set zîl
e dnanz a nó s inchinevàn äl fûrest
Nó a sän fôrt an avan (brisa) póra dal rivel
andàn a la vitôria, strumnerèm anc al sèl!
A i sran zîgarol e al sfargamänt di dént
utgnirän una vitôria par la nòstra zänt
A sän arivè int al canp d la batâja
mo avan truvè vîv såul onna canâja
Li l à det c'al cioc l'era beli finè
mo almanc i nòster aleè i avevên vént
Mo chi s la fat fèr, dî amìg mî
ed andèr in guêra par al noster dio?
Alåura andän dal bått e cavän vî äl cuêrt
po' tacán a bavver totti cån al båcc avêrt
A rutèr e a festegèr par totta la nót
al bel regâl c a s na brisa fat la mort
LA GUERRE DES IMBÉCILES

Déterminés, nous allions tous à la guerre,
Nos tambours faisaient trembler la terre !
Nos chants secouaient la voûte céleste,
Devant nous s’inclinaient les arbres !

Nous sommes forts, en avant !,
Allons à la victoire ! Nous épandrons le sang !
Il y aura des larmes et des grincements des dents,
Et la victoire sera pour nos gens !

Arrivés sur le champ de la bataille,
Nous n’avons trouvé vivant qu’une canaille.
Il nous a dit que le combat était déjà terminé,
Mais au moins nos alliés avaient gagné…

Dis-moi l’ami, qui nous oblige,
D’aller pour dieu encore nous battre ?
Allons aux tonneaux et mettons les en perce,
Buvons tous la gueule ouverte,
Rotons et fêtons toute la nuit encore
Le beau cadeau que ne nous a pas fait la mort !


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org