| Traduzione italiana di Riccardo Venturi
|
ПЕСЕНКА О МОЕЙ ЖИЗНИ | CANZONE DELLA MIA VITA |
| |
А как первая любовь - она сердце жжёт. | Il primo amore, quanto ti brucia il cuore. |
А вторая любовь - она к первой льнёт. | Il secondo amore al primo s'aggrappa. |
А как третья любовь - ключ дрожит в замке, | Ma il terzo amore, la chiave trema nella toppa, |
ключ дрожит в замке, чемодан в руке. | La chiave trema nella toppa. Ha la valigia in mano. |
| |
А как первая война - да ничья вина. | La prima guerra non è colpa di nessuno. |
А вторая война - чья-нибудь вина. | La seconda guerra, qualcuno ne ha colpa. |
А как третья война - лишь моя вина, | La terza guerra è solo colpa mia, |
а моя вина - она всем видна. | È solo colpa mia. Lo vedono tutti. |
| |
А как первый обман - да на заре туман. | Il primo inganno è nebbia all'alba. |
А второй обман - закачался пьян. | Il secondo inganno barcollavi sbronzo. |
А как третий обман - он ночи черней, | Il terzo inganno della notte è più nero, |
он ночи черней, он войны страшней. | Della notte è più nero, della guerra più reo. |