Dietro il portone
Sine FronteraOriginal | Version française – DERRIÈRE LA GRANDE GRILLE – Marco Valdo M.I. ... |
DIETRO IL PORTONE Quan‘ ho vèst in fond a cal mòr là Li barachi el reticulà E al frèt cà sgàgna cùme n’can Dentar in d’jos dentar in d’ li man Ghera gent cà gneva da luntan Parlava un‘ altra lingua parlavan pian I sà tolt scarpi e valìs l’or e l’argent e i document E la not in mèsa al pantan Spara avista la ronda cui can E mucià come bestiam ghè chi trema e chi mòr at fam Ghera gnint inturan al camp e la nev la cascava Vestì sul con dù stràs con an numar in sema al bràs E se questo è un uomo uno fra centomila Non ricordo chi sono non ricordo il nome Nel campo dietro il portone Qund’ l’inveran l’è Quas dù àn è ormai pasà El treno continua a rivà Pien at gent che ancor l’han sà E i presuner compagn’ a me Quei chè rivà jè mai torna in dre E al vent continua a sufià porta la polvar dai reticulà E se questo è un uomo uno fra centomila Non ricordo chi sono non ricordo il nome Nel campo dietro il portone | DERRIÈRE LA GRANDE GRILLE Quand j’ai vu là au fond ce mur, Les baraques et la clôture Et dans les os et dans les mains, Le froid mord comme un chien Et les gens venaient de loin, Parlaient une autre langue, Parlaient doucement. On nous a pris nos chaussures et nos valises, Nos documents, notre or et notre argent. Et la nuit au milieu de la boue, La ronde avec les chiens tire à vue. Il n’y a rien autour du camp, Seule la neige tombe lentement Et empilés comme des bêtes, On meurt de faim, on a froid Habillés de quelques nippes Et d’un numéro sur le bras. Et si c’est un homme, un entre cent mille, Je ne me rappelle pas qui je suis, non, Je ne me souviens pas de mon nom, Dans le camp derrière la grande grille. L’hiver est devenu l’été, Presque deux ans ont désormais passé Et le train toujours amène encore Plein de gens qui ignorent Et les prisonniers comme moi, qui Arrivés ne sont jamais repartis Et le vent continue à souffler, Il amène la poussière au travers des clôtures. Et si c’est un homme, un entre cent mille, Je ne me rappelle pas qui je suis, non, Je ne me souviens pas de mon nom, Dans le camp derrière la grande grille. |