Originale | Versione portoghese da musicas.mus.br
|
CINCO SIGLOS IGUAL | CINCO SÉCULOS IGUAIS |
| |
Soledad sobre ruinas, sangre en el trigo | Solidão sobre ruínas, sangue no trigo |
rojo y amarillo, manantial del veneno | Vermelho e amarelo, manancial do veneno |
escudo y heridas, cinco siglos igual. | Escudo feridas, cinco séculos iguais |
| |
Libertad sin galope, banderas rotas | Liberdade sem galope, bandeiras rasgadas |
soberbia y mentiras, medallas de oro y plata | Soberbas e mentiras, medalhas de ouro e prata |
contra esperanza, cinco siglos igual. | Contra esperança, cinco séculos iguais |
| |
En esta parte de la tierra la historia se cayó | Nessa parte da terra a história caiu |
......como se caen las piedras aun las que tocan el cielo | Como caem as pedras, ainda que toquem o céu |
o están cerca del sol o están cerca del sol. | Ou estão perto do sol, ou estão perto do sol |
| |
Desamor desencuentro, perdón y olvido | Desamor, desencontro, perdão e esquecimento |
cuerpo con mineral, pueblos trabajadores | Corpo com minérios, povos trabalhadores |
infancias pobres, cinco siglos igual. | Infâncias pobres, cinco séculos iguais |
| |
Lealtad sobre tumbas, piedra sagrada | Lealdade sobre tumbas, pedra sagrada |
Dios no alcanzó a llorar, sueño largo del mal | Deus não chorou, sonho largo do mal |
hijos de nadie, cinco siglos igual. | Filhos de ninguém, cinco séculos iguais |
| |
Muerte contra la vida, gloria de un pueblo | Morte contra a vida, glória de um povo |
desaparecido es comienzo, es final | Desaparecido o começo, o fin |
leyenda perdida, cinco siglos igual. | Lenda perdida, cinco séculos iguais |
| |
En esta parte de la tierra la historia se cayó | Nessa parte da terra a história caiu |
como se caen las piedras aun las que tocan el cielo | Como caem as pedras ,ainda as que tocam o céu |
o están cerca del sol o están cerca del sol. | Ou estão perto do sol, ou estão perto do sol |
| |
Es tinieblas con flores, revoluciones | É trevas com flores, é revoluções |
y aunque muchos no estan, nunca nadie pensó | E mesmo que muitos nã oestão, nunca ninguém pensou |
besarte los pies, cinco siglos igual. | Beijar-te os pés, cinco séculos iguais. |