Carceri ca me teniti carceratu
anonimo
Originale | Traduzione italiana (salvo l’ultima strofa tra parentesi) |
CARCERI CA ME TENITI CARCERATU Carceri ca me teniti carceratu pe contentezza de li mei nemici, cacciame fore ca a cqua intra patu quantu te cuntu l'error ca fici. De quindici anni ca stau carceratu nessuno m'ha mandatu nu salutu, mancu de li cancelli su chiamatu credu lu nome miu ca s'ha perdutu. Oh, quando sentu li cancelli sbattere m'ene lu chiantu e pensu a casa mia, le mei sorelle an brazze me pjara e me minara su la mamma mia. Oh mamma, se sapessi le galere dici poi, fiju miu, commu hai campatu, de fore ntorniciatu de bandiere de intra c'è l'infernu naturale. Oh mamma ce su brutte le galere ci le vidi spaventu ni rimane nu senti né orologi né campane sulu rumori de ferri e catene. [Famme na grazia bedda mia cu me saluti la vagnona mia e li dici ca nui fummu sventurati li dici ca nui fummu sventurati.] | CARCERI CHE MI TENETE CARCERATO Carceri che mi tenete carcerato per la gioia dei miei nemici cacciatemi fuori che qui dentro patisco così ti spiego l'errore che feci. Sono quindici anni che sono carcerato nessuno mi ha mandato un saluto nemmeno dai cancelli sono chiamato credo che il mio nome si sia perduto. Oh, quando sento i cancelli sbattere mi viene il pianto e penso a casa mia le mie sorelle mi presero in braccio e mi diedero in braccio alla mamma mia. Oh mamma, se tu sapessi le galere Diresti, figlio come hai potuto vivere all'esterno attorniato da bandiere dentro l'inferno naturale. Oh mamma, come sono brutte le galere se le vedi ne rimani spaventata non senti né orologi né campane solo rumore di ferri e catene. |