Le Chemin des Dames
Chjami AghjalesiOriginale | Traduzione italiana di Riccardo Venturi |
LE CHEMIN DES DAMES | CHEMIN DES DAMES |
Vecu un prattu sott'à lu sole | Vedo un prato sotto il sole |
È tanti panni tesi nantu | E tanti panni stesi davanti |
Un acellu piglia u so volu | Un uccello prende il volo |
È aghju u mio core frantu | E ho il cuore spezzato |
Culà l'ochji spenti Miola sunieghja | Là ad occhi spenti sogna Miola |
Culà u mio estru corre è a fideghja | Là la mia immaginazione corre e la vede |
Culà ci s'hè firmata a mio vita | Là si è fermata la mia vita |
Vecu un pagliaghju fumichendu | Vedo un pagliaio che fumiga |
Compulu à l'ora di a munta | La stalla all'ora della mungitura |
È a mio memoria s'accende | E la mia memoria si accende |
Per un pizzacciu di pane untu | Per un pezzaccio di pane coll'olio |
Culà Francesc' Antone zappa l'ortu | Là Francesc' Antone zappa l'orto |
Culà vecu ballà e barche in portu | Là vedo ballare le barche in porto |
Culà ci s'hè firmata a mio vita | Là si è fermata la mia vita |
Vecu una scola è un tavulone | Vedo una scuole e una cattedra |
Sentu mughjà mille zitelli | Sento il rumore di mille bimbi |
È di babbò tante canzone | E del babbo tante canzoni |
Mi danu u fretu à a pella | Mi danno la pelle d'oca |
Culà Fasgianu trascina duie legne | Là Fasgianu trascina due legne, |
Culà sentu lu mio paese pienghje | Là sento il mio paese che piange |
Culà ci s'hè firmata a mio vita | Là si è fermata la mia vita |
Vecu una ghjesgia sott'à l'invernu | Vedo una chiesa in pieno inverno |
Dui tizzoni è un casgile | Due tizzoni e un casgile * |
A piaghja cutrata è inferma | La pianura gelata è malata, |
Chì aspetta u mese d'aprile | Aspetta il mese d'aprile |
Culà sentu u ventu frà i pini | Là sento il vento fra i pini |
Culà di Roccu sentu u viulinu | Là di Rocco sento il violino |
Culà ci s'hè firmata a mio vita | Là s'è fermata la mia vita |
Vecu un chjarasgione fiuritu | Vedo un ciliegio fiorito |
È sentu fiscà i pastori | E sento fischiare i pastori |
È tanti mumenti felici | E tanti momenti felici |
L'aghju inchjudati in lu mio core | Li ho inchiodati nel mio cuore |
Culà vecu a neve per i chjassi | Là vedo la neve per i vicoli |
Culà sempre voltenu i mio passi | Là sempre tornano i miei passi |
Culà ci s'hè firmata a mio vita. | Là si è fermata la mia vita. |
* casgile: cantina dove si fa il formaggio fresco (il “brocciu”) [ndt] |