Lingua   

Sunday Bloody Sunday

Chris Byrne
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Kiocciolina
SUNDAY BLOODY SUNDAYDOMENICA, SANGUINOSA DOMENICA
  
Right from the start this here's a rebel songSin dall'inizio questa qui è una canzone ribelle
It's from the heart I wanna tell you 'bout a wrongEd è dal cuore che voglio parlarvi di un errore
Committed by Britain back in the dayCommesso dalla Gran Bretagna nei giorni passati
Fourteen murdered - they refused to be slavesQuattordici assassinati - si rifiutavano di essere schiavi
To the crown, in Derry townDella corona, a Derry town
They wouldn't bow down so they were shot downNon si sarebbero prostrati, per questo furono sparati
A peaceful protest, the turnout was largeUna protesta pacifica, la dimostrazione si dimostrò essere enorme
So the soldiers decided to show who was in chargePerciò i soldati decisero di mostrare chi comandava
Vexed so they flexed, did what paras can do bestIrritati così si piegarono, fecero ciò che i paramilitari riescono a fare meglio
When the smoke had cleared fourteen were laid to restQuando il fumo si diramò, quattordici giacevano a terra
No riots, no lootin' to start off the shootin'Nessun disordine, nessun saccheggio che potesse giustificare l'inizio degli spari
People emulated King, not Seal, not NewtonLa gente imitava Martin Luther King, non Seal, non Newton
Things forever changed after that afternoonLe cose cambiarono per sempre dopo quel pomeriggio
Brothers started doing what they had to doI fratelli cominciarono a fare quello che dovevano fare
On Bloody SundayNella Sanguinosa Domenica
  
Sunday Bloody Sunday - Still haunted by the criesDomenica, Sanguinosa Domenica - Ancora infestata dai pianti
Sunday Bloody Sunday - Twenty-five years of liesDomenica, Sanguinosa Domenica - venticinque anni di menzogne
  
How long must we sing this songPer quanto tempo ancora dovremo cantare questa canzone?
Til the government admits that they were wrongFino a che il governo non ammetterà che avevano torto
And finally show some decencyE finalmente mostrerà un po' di decenza
Reparation to each family.Risarcimento per ogni famiglia.
Treat our people with some dignityTrattate la nostra gente con dignità
You know their shit really gets to meSapete che la loro merda mi colpisce veramente
The way they try to deny my historyIl modo in cui tentano di negare la mia storia
Twenty-five years on our people getting strongVenticinque anni dopo, la nostra gente è diventata più forte
Thought may hit the Brits that it's time to move onAgli Inglesi potrebbe venire in mente che è tempo di avanzare
Order the border to be cast out to seaOrdinate che il confine sia gettato fuori verso il mare
Cause that is where it was meant to bePerché è lì che doveva essere
And that would be an appropriate wayE questo sarebbe un modo appropriato
To honor those who were slainPer onorare per onorare coloro che furono uccisi
On Bloody SundayNella Sanguinosa Domenica


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org