Lingua   

Катюша

Michail Vasiľevič Isakovskij / Михаил Васильевич Исаковский
Pagina della canzone con tutte le versioni


ARABO / ARABIC
KATJUSHAكاتيوشا
  
Celnin mollet dhe dardhat,كانت اشجار التفاح والخوخ مزهرة
Lundronte mjegulla mbi lume.وفوق النهر يهبط ضباب الصباح
Doli ne breg Katjusha,صعدت كاتيوشا الصبية على حافة الجرف
Ne bregun e larte e te thepisur.والنهر يغلفه الضباب
  
doli, duke ja mare kengesعلى حافة النهر بدأت كاتيوشا تغني
per shqiponjen mavi,عن النسر الرمادي الشامخ في السهول
per ate qe dashuronte,وعن الذي تحبه كاتيوشا من كل قلبها
per ate, te cilit ia ruante letrat.وتصون رسائله اليها .
  
Ah moj kenge, kengeze vajzerore,ايتها الاغنية ، الاغنية الساطعة عن الصبية العذراء
Fluturo pas diellit te qarte.طيري الى حدود الشمس، طيري مثل طائر
Dhe ushtarit ne kufirin e largetالى الجندي البعيد عند الحدود
Jepi te falat e Katjushes.من كاتيوشا اوصلي السلام
  
Le t'i kujtohet atij vajza e thjeshte,لعله يفكر بالعذراء القروية
le te degjoje si ajo kendon,لعله يسمع اغنية كاتيوشا
Le ta mbroje ai vend-lindjen,وكما يحرس ارض الوطن العزيز
Ndersa dashurine e mbron Katjusha.سوف تحرس كاتيوشا حبهما الى الابد.
  
Celnin mollet dhe dardhat,كانت اشجار التفاح والخوخ مزهرة
Lundronte mjegulla mbi lume.وفوق النهر يهبط ضباب الصباح
Doli ne breg Katjusha,صعدت كاتيوشا الصبية على حافة الجرف
Ne bregun e larte e te thepisur.والنهر يغلفه الضباب


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org