Language   

Катюша

Michail Vasiľevič Isakovskij / Михаил Васильевич Исаковский
Back to the song page with all the versions


PORTOGHESE / PORTUGUESE [2]
KATIUCHAKATIUCHA
  
Cresciam as maçãs e pêras,Floresceram as macieiras e as pereiras,
Pairava a névoa sobre o rio.Brumas pairavam sobre o rio;
E surgia na margem Katyusha,Katiucha saiu para a praia,
Na alta encosta da margem.Para a alta costa, escarpada
  
Ela surgia, cantando uma canção,Saiu, uma canção levava
Sobre a cinzenta águia das estepes,Sobre uma águia cinzenta da estepe,
Sobre aquele, que amava,Sobre aquele que ela amava
Sobre aquele, cujas cartas guardava.Sobre aquele cujas cartas guardava.
  
Оh, tu, canção de garota,Oh, canção, cançãozinha de uma moça
Voa atrás do brilhante sol,Voe, através da luz do sol,
E ao lutador, na distante fronteiraE ao soldado na fronteira distante
De Katyusha manda saudações.Leve as saudações de Katiucha
  
Que ele se lembre da humilde moça,Que ele lembre da garota simples,
Que ele ouça, como ela canta,Que escute como ela canta
Que ele possa a terra conservar,Que repouse na terra pátria,
Assim como Katyusha o amor conservará.E no amor que Katiucha lhe guarda.
  
Cresciam as maçãs e pêras,Floresceram as macieiras e as pereiras,
Pairava a névoa sobre o rio.Brumas pairavam sobre o rio;
E surgia na margem Katyusha,Katiucha saiu para a praia,
Na margem alta e íngreme.Para a alta costa, escarpada.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org