Fischia il vento
Felice CascioneGIAPPONESE /JAPANESE | |
LA VENTO FAJFAS | 風が吹く |
La vento fajfas, la tempesto krii La ŝuoj estas rompitaj, tamen necesas iri konkeri la ruĝan printempon kie leviĝi la suno de la estonto | 風が吹いて、嵐が叫んで 靴が壊れても、行かないとだめだ。 赤い春を博しにいって 明日の太陽が上るところへ。 赤い春を勝利しに行って 明日の太陽が上るところへ。 |
Ĉiu kvartalo estas la patrio de la ribela Ĉiu virino donu al li suspiro Dum la nokto, lo steloj gvidas lin Forta estas sia koro, kaj sia brako kiam li frapas | どんなところでもレベルが生まれる、 女の人はみんなレベルのためにため息をつく。 夜で星が導く、 心も腕も強い。 夜で星が導く、 心も腕も強い。 |
Se la sorte trafas nin la venĝo de la partizano estos kruda Certa nun estas jam la malbona sorto de la faŝisto, malbrava perfidinto. | 残酷な死神が来たら パルチザンの復讐はつらい。 卑劣な裏切り者のファシストの 苦しい運命もう決められた。 卑劣な裏切り者のファシストの 苦しい運命もう決められた。 |
Ĉesis la vento kaj la tempesto kvietiĝas La kuraĝa partizano rehejmiĝas flirtige sia ruĝa flago Fine ni estas venkinta | 風が止んで、嵐が終わった 誇らかなパルチザンがうちへ帰る。 赤い旗をなびいて、 勝利して、やっと自由で生きる。 赤い旗をなびいて、 勝利して、やっと自由で生きられる。 勝利して、やっと自由で生きられる。 |