Fischia il vento
Felice CascioneINGLESE / ENGLISH | |
СВИСТИТ ВЕТЕР Свистит ветер, ревет буря, Башмаки наши в дырках, но мы должны идти, Чтобы завоевать красную весну, Где встает солнце будущего. Повстанец живет в каждой стране, Каждая женщина рожает его, Звезды указывают ему ночью путь, Сильны его сердце и рука для борьбы. Если настигнет нас жестокая смерть Суровой будет партизанская месть Уж точно страшной будет Судьба фашистских предателей. Утихнет ветер, уймется буря, Гордый партизан вернется домой, Развевается Красный флаг, Победа. Наконец мы свободны. SVISTIT VETER Svistit veter, revet burja Bašmaki naši v dyrkax, no my dołžny idti, Čtoby zavoevať krasnuju vesnu, Gde vstaet sołnce budušego. Povstanec živet v každoj strane, Každaja ženšina rožaet ego, Zvezdy ukazyvajut emu noćju puť, Siłny ego serdce i ruka dlja boŕby. Esli nastignet nas žestokaja smerť Surovoj budet partizanskaja mesť Už točno strašnoj budet Suďba fašistskix predatelej. Utixnet veter, ujmetsja burja, Gordyj partizan vernetsja domoj. Razvevaetsja Krasnyj flag, Pobeda. Nakonec my svobodny. | THE WIND WHISTLES The wind whistles, the storm rages, our shoes are broken but we must march on, to conquer the red spring, where the sun of the future rises. Every country is home to the rebel, every woman has a sigh for him, the stars guide him through the night, strong his heart and his arm when they strike. If cruel death catches us harsh revenge will come from the partisan already certain is the harsh fate of the vile treasonous fascist. The wind stops and the storm calms, the proud partisan returns home, blowing in the wind his red flag, victorious, at last free we are. |