Ottocento
Fabrizio De AndréOriginal | Versione francese di Maryse da Lyricstranslate |
OTTOCENTO Cantami di questo tempo L'astio e il malcontento Di chi è sottovento E non vuol sentir l'odore Di questo motor Che ci porta avanti Quasi tutti quanti Maschi, femmine e cantanti Su un tappeto di contanti Nel cielo blu. Figlia, della mia famiglia Sei la meraviglia! Già matura e ancora pura Come la verdura di papà. Figlio bello e audace, Bronzo di Versace Figlio sempre più capace Di giocare in borsa, di stuprare in corsa, e tu Moglie dalle larghe maglie, Dalle molte voglie, Esperta di anticaglie, Scatole d'argento ti Regalerò. Ottocento Novecento Millecinquecento scatole d'argento Fine Settecento ti regalerò. Quanti pezzi di ricambio, Quante meraviglie! Quanti articoli di scambio, Quante belle figlie da sposar E quante belle valvole e pistoni, Fegati e polmoni E quante belle biglie a rotolar, E quante belle triglie nel mar. Figlio, figlio, Povero figlio, Eri bello bianco e vermiglio, Quale intruglio ti ha perduto nel Naviglio? Figlio, figlio, Unico sbaglio Annegato come un coniglio Per ferirmi, pugnalarmi nell'orgoglio A me, a me Che ti trattavo come un figlio, Povero me... Domani andrà meglio. Eine kleine Pinzimonien, Wundermatrimonie, Krauten und Erdbeeren Und Patellen und Arsellen Fischen Zanzibar, Und einige Krapfen Früher vor Schlafen Und erwachen mit Walzer Und die Alkaseltzer für Dimenticar. Quanti pezzi di ricambio quante meraviglie quanti articoli di scambio quante belle figlie da giocar e quante belle valvole e pistoni fegati e polmoni e quante belle biglie a rotolar e quante belle triglie nel mar. | XIXIÈME SIÈCLE Chante moi de ces temps la hargne et le mécontentement de ceux qui sont sous le vent et ne veulent pas sentir l'odeur de ce moteur qui nous porte en avant quasiment tous hommes, femmes et chanteurs sur un tapis d'argent comptant dans un ciel bleu. Fille de ma famille tu es la merveille déjà mûre et toujours pure comme les primeurs de papa. Fils beau et audacieux, bronze de Versace, fils de plus en plus capable de jouer en bourse, de violer en course, et toi épouse aux pulls larges, aux nombreuses envies, experte en antiquailles, des boites en argent je t'offrirai. Dix-neuvième. Vingtième. Mille cinq cent boites en argent fin Dix-huitième je t'offrirai. Que de pièces de rechange, que de merveilles, que d'articles à échanger, que de belles filles à marier et que de belles soupapes et beaux pistons, foies et poumons, que de belles billes à rouler, que de beaux rougets dans la mer. Fils, fils pauvre fils, tu étais beau, blanc et rouge vermeil, quelle mixture t'a perdu dans le Canal, fils, fils, unique erreur, noyé comme un lapin pour me blesser, pour me poignarder dans l'orgueil, moi, moi qui te traitais comme un fils, pauvre de moi, demain ça ira mieux. Un petit pinzimonio (1) splendide mariage choux et fraises des berniques et des palourdes pêchées à Zanzibar quelques pets de nonnes avant de dormir un réveil avec valse et un Alka-Seltzer pour oublier. Que de pièces de rechange, que de merveilles, que d'articles à échanger que de belles filles pour jouer, et que de belles soupapes et beaux pistons, foies et poumons, que de belles billes à rouler, que de beaux rougets dans la mer. |
(1) sauce à base d'huile, sel, poivre et parfois de vinaigre qui sert à accompagner des légumes crus |