| Traducción al castellano.
|
FREEDOM IS DISGUSTING WHEN IT RAISES POVERTY | LIBERTAD ME DA ASCO CUANDO CRÍA MISERIA |
| |
Your peace as a watchman of ancient poverty | Tu paz guardiana de antigua miseria |
and the silence where governments and bankers pray | y el silencio en que rezan gobiernos y banqueros |
for profit, for duty, for sorcery and robbery | por el provecho, el deber, el sortilegio y el robo |
your peace at interest for the incoming war | tu paz usurera para la guerra que llega |
| |
One hand offering and the other offending | Una mano ofreciendo y la otra ofendiendo |
one crying for the shroud and the other selling it | una llorando el sudario y la otra vendiéndolo |
for the infamy wearing uniforms and treaties | por la infamia que lleva uniformes y tratados |
I owe you contempt, don't owe you the victims | yo te debo el desdén, y no los caídos |
| |
Brotherhood is the diner that fixes the wages | Hermandad es la cena que fija el salario |
equality belongs to the dead you forced to fight | igualdad es de los muertos que obligaste al fusil |
freedom is disgusting when it raises poverty | libertad me da asco cuando cría miseria |
and peace at interest for the incoming war. | y tu paz usurera para la guerra que llega. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.