Originale | Versione italiana di Franka |
THE TIME IS NEAR | È VICINO IL MOMENTO |
| |
The time is near for things to pass, | È vicino il momento in cui tutto passerà |
the time for me to leave | il momento in cui me ne andrò |
But as I lie hear all alone, | ma mentre sto disteso qui da solo |
I really can't believe | Davvero non posso credere |
That twenty years I've spent on earth would end in so much grief | che i vent'anni che ho trascorso su questa terra debbano finire con tanta pena |
That the many friendly faces should now stare hatefully | che i molti visi amici mi guardino ora con tanto odio. |
| |
A letter home to mother, | Una lettera a casa alla madre |
and a letter home to dad | e una lettera a casa al babbo |
Another to my sweetheart, | un'altra al mio amore |
for whom I feel so sad | per cui mi sento così triste |
A lock of hair to cling to is all that will remain | un ciuffo di capelli da stringere è tutto ciò che resta |
And the grave inside this prison yard, a stone that bears no name. | e la tomba nel cortile di questa prigione, una lapide senza nome. |
| |
My trials and tribulations are nearly now all gone | Le mie prove e tribolazioni stanno per finire |
A murderer I never was and my spirit will live on | non sono mai stato un assassino e il mio spirito continuerà a vivere |
Jesus, help me in this troubled time, | Gesù, aiutami in questo momento d'angoscia, |
This hour of trouble deep | in quest'ora di profonda inquietudine |
Help me find my peace of mind, | aiutami a trovare la pace della mente, |
Help me Lord, to sleep | Signore, aiutami a dormire |