Language   

Με κόκκινο

Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française — AU ROUGE — Marco Valdo M.I. — 2022
ΜΕ ΚΌΚΚΙΝΟAU ROUGE
  
Με το κεφάλι θρύψαλαAvec la tête détruite
από τη μέγγενη των παζαριών σαςPar le vice de vos boniments,
την ώρα της αιχμήςÀ l’heure de pointe,
και κόντρα στο ρεύμαEt à contre-courant,
θ’ ανάψω μια μεγάλη φωτιά.Je vais allumer un grand feu de joie.
  
Κι εκεί θα ρίξωEt je jetterai là
όλα τα Μαρξιστικά βιβλίαTous mes livres marxistes en tas
έτσι που να μη μάθει ποτέ η ΜυρτώPour que Mirtò ne sache jamais
τα αίτια του θανάτου μου.La cause de mon décès.
  
Μπορείτε να της πείτεVous pouvez toujours lui dire,
πως δεν άντεξα την άνοιξηQue je ne pouvais supporter le printemps,
ή πως πέρασα με κόκκινοOu que je suis passée au rouge,
ναι.. αυτό είναι πιο πιστευτό.Oui… c’est plus crédible, vraiment.
  
Με κόκκινο αυτό να πείτεAu rouge, vous devez dire
με κόκκινο..με κόκκινοAu rouge… au rouge
αυτό να πείτε...C’est ce que vous devez dire
  
Αυτό είναι πιο πιστευτόC’est plus crédible
με κόκκινο.. αυτό να πείτεAu rouge… c’est ce qu’il faut dire.
με κόκκινο, με κόκκινοAu rouge, au rouge
αυτό να πείτε.C’est ce qu’il faut dire.
  
Με κόκκινο, με κόκκινο,Au rouge, au rouge,
με κόκκινο.Au rouge.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org