Originale | Versione italiana di Miguel Martinez da Kelebek Blog |
THE VILLAGE WHERE NOTHING HAPPENED | IL VILLAGGIO IN CUI NON È SUCCESSO NIENTE |
| |
The Army commander spooke to the media | Il comandante dell’esercito parlò con i media |
He said, "We are a nation of laws | disse, “La nostra è una nazione che si basa sul diritto |
"We do not target civilians | non prendiamo di mira i civili |
"And we only bomb with cause" | e bombardiamo solo se c’è motivo” |
And he said as he looked into the camera | e fissando la telecamera con uno sguardo |
With a cold, bone-chilling stare | freddo da gelare le ossa, disse |
"As for the village of Kama Ado | “Per quanto riguarda il villaggio di Kama Ado |
"Nothing happened there" | lì non è successo niente” |
| |
In the village where nothing happened | Nel villaggio in cui non è successo niente |
Most people had risen from bed | la maggior parte della gente si era alzata da letto |
Women were preparing to cook | le donne si apprestavano a cucirare |
And make sure every mouth would be fed | ad assicurasi che ogni bocca sarebbe stata sfamata |
Just before the beginning of Ramadan | appena prima dell’inizio di Ramadan |
Water was set out to boil | l’acqua fu messa fuori a bollire |
Little fires were heating tin kettles | piccoli fuoghi scaldavano pentole di latta |
Upon the dry Afghan soil | sul secco suolo afghano |
| |
In the village where nothing happened | Nel villaggio in cui non era successo niente |
Children played in the street | i bambini giocavano per strada |
Men were bending in prayer | gli uomini erano chini a pregare |
Some with no shoes on their feet | alcuni senza scarpe ai pedi |
It was another day like so many | era un altro giorno come tanti altri |
That had gone down before | che erano tramontati prima |
And nobody told Kama Ado | e nessuno aveva detto a Kama Ado |
Just what horrors lay in store | quali orrori si stavano preparando |
| |
In the village where nothing happened | Nel villaggio in cui non era successo niente |
Nobody knew | nessuno sapeva |
That this place would be changed forever | che questo posto sarebbe stato cambiato per sempre |
By an American B-52 | da un B-52 americano |
The bombs fell all around them | le bombe caddero tutt’attorno a loro |
So many a deafening blast | tanti scoppi assordanti |
And the people of Kama Ado | e la gente di Kama Ado |
Learned that life can end so fast | imparò che la vita poteva finire così presto |
| |
In the village where nothing happened | Nel villaggio in cui non era successo niente |
The houses collapsed in the morn | le case crollarono una mattina |
Not one terrorist died there | nemmeno un terrorista morì lì |
But maybe some were born | ma forse ne nacque qualcuno |
In the village of Kama Ado | nel villaggio di Kama Ado |
There are no underground caves | non ci sono grotte sotterranee |
There's just rubble and dust and craters | ci sono solo ruderi e polvere e crateri |
And 115 new graves. | e 115 tombe fresche. |