Lingua   

Der Marsch ins Dritte Reich

Bertolt Brecht
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana da “Bertolt Brecht. Poesie politiche”, a...
DER FÜHRER HAT GESAGTIL FÜHRER HA DETTO
  
Der Führer hat gesagt: man muß marschierenIl Führer ha detto: si deve marciare
Und möglichst rasch und viel, sonst geht es nie.forte, veloci, sennò non riusciamo.
Man darf die Hoffnung nämlich nicht verlierenNon si può rinunciare alla speranza,
Die Trommel dazu kauft die Industrie.per questo compra tamburi l’industria.
Es ist ein langer Weg zum dritten ReicheLungo è il cammino per il Terzo Reich,
Man soll’s nicht glauben, wie sich das zieht.incredibile, proprio, quanto è lungo!
Es ist ein hoher Baum, die deutsche EicheAlta è la pianta, la quercia tedesca,
Von der aus man den Silberstreif erst sieht. sol dalla cima vedi la schiarita.
  
Der Führer sagt: man könne auf Ihn bauen.Il Führer dice: costruiremo insieme.
Zuerst baut Er sich – ein braunes Haus.Intanto fa per sé la Casa Bruna!
Und auf die Rechnung darf man da nicht schauenIl conto, no, non lo possiam vedere,
Er stattet es mit Gold und Marmor aus.tutta d’oro e di marmo è quella Casa.
Dann ist’s ein schönrer Weg zum dritten ReicheÈ piú bello il cammino al Terzo Reich,
Man merkt es nicht mehr so, wie er sich zieht.ci si accorge di meno di quanto sia lungo.
Es ist ein hoher Baum, die deutsche EicheAlta è la pianta, la quercia tedesca,
Von der aus man den Silberstreif erst sieht.sol dalla cima vedi la schiarita.
  
Der Führer hat gesagt: Er sorgt für EssenIl Führer ha detto: al cibo penso io,
’s ist besser, wenn man was im Magen hat!ma buttar giú qualcosa, certo è meglio.
Darum ist Er im Kaiserhof gesessenPer questo si è fissato al Kaiserhof,
Da gibt’s vier Gänge, da wird Er satt.sono quattro portate, e lui si sazia.
Es ist ein langer Weg zum dritten ReicheLungo è il cammino per il Terzo Reich,
Und man wird hungrig, weil er sich so zieht.e ti vien fame, perché proprio è lungo.
Es ist ein hoher Baum, die deutsche EicheAlta è la pianta, la quercia tedesca,
Von der aus man den Silberstreif erst sieht.sol dalla cima vedi la schiarita.
  
Der Führer sagt: nur nicht in Lumpen laufen!Il Führer dice: basta, andar stracciati!
Er hat ihr’s schon gesagt, der IndustrieHo già parlato a quelli dell’industria
Wir wollen neue Uniformen kaufene compreremo le uniformi nuove,
Der Hauptmann Röhm liebt uns nicht ohne die.senza, Capitan Röhm non ci vuol bene.
Es ist ein langer Weg zum dritten ReicheLungo è il cammino per il Terzo Reich,
Ein bißchen Liebe macht ihn halb so schwer.un po’ d’amore lo rende leggero.
Es ist ein hoher Baum, die deutsche EicheAlta è la pianta, la quercia tedesca,
Und kameradschaftlich ist der Verkehr.e il coito è quello di due camerati.
  
Der Führer sagt: jetzt kommt der elfte Winter.Il Führer dice: sono undici inverni,
Nur jetzt nicht schlapp gemacht! Ihr müßt marschiern!e fiacchi non vi tollero, marciate!
Der Führer fährt voran im Acht Zylinder.Il Führer precede con otto cilindri,
Marsch, Marsch! Ihr dürft die Fühlung nicht verliern!marciate, forza, mai perder contatto!
’s ist noch ein langer Weg zum dritten ReicheSempre lungo è il cammino al Terzo Reich,
Man soll’s nicht glauben, wie sich das zieht.incredibile, proprio, quanto è lungo!
Es ist ein hoher Baum, die deutsche EicheAlta è la pianta, la quercia tedesca,
Von der aus man den Silberstreif erst sieht.sol dalla cima vedi la schiarita.
  
Der Führer hat gesagt: Er lebt noch langeIl Führer ha detto che avrà una lunga vita,
Und Er wird älter als der Hindenburchdiventerà piú vecchio di Hindenburch.
Er kommt noch dran, da ist Ihm gar nicht bangePrima o poi tocca a lui, non si preoccupa,
Und drum pressiert’s Ihm gar nicht und dadurche non ha fretta, davvero, perciò
Ist es ein langer Weg zum dritten Reichelungo è il cammino per il Terzo Reich,
Es ist unglaublich, wie sich das zieht!incredibile, proprio, quanto è lungo!
Es ist ein hoher Baum, die deutsche EicheAlta è la pianta, la quercia tedesca,
Von der aus man den Silberstreif erst sieht.sol dalla cima vedi la schiarita.
Hitler verrecke!Hitler, che crepi,
Rassereines Viehcanaglia di razza!
Sag: zu welchem ZweckeDimmi, per quale scopo
Zahlt dich die Industrie ti pagano quelli dell’industria?


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org