Clément Méric
Laura Rodriguez - Armel Campagne
Originale | Traduzione italiana di Riccardo Venturi |
CLÉMENT MÉRIC | CLÉMENT MÉRIC |
La haine puis le silence | L'odio, e poi il silenzio |
Un coup pour une vengeance | Un colpo per una vendetta |
Contre le rouge et le noir | Contro il rosso e il nero. |
Ont tué un frère ce soir | Hanno ucciso un fratello stasera |
Contre l'entraide et l'amour | Contro la solidarietà e l'amore, |
Qu'ils exécreront toujours | Cose che sempre odieranno. |
Contre tes idées si belles | Contro le tue idee così belle, |
Ont voulu couper tes ailes | Ti hanno voluto spezzare le ali. |
Soit tranquille, car tes idées | Stai tranquillo, perché le tue idee |
Seront clamées poing levé | Saranno urlate col pugno alzato, |
Tu vivras à travers elles | Tu vivrai attraverso di esse |
Dans nos luttes et dans nos coeurs | Nelle nostre lotte e nei nostri cuori |
Là où pousseront tes fleurs | Là dove spunteranno i tuoi fiori. |
Tes fleurs ? Tes idées si belles | I tuoi fiori ? Le tue idee così belle. |