Teče mi, teče vodica
Anonymous
Original | Traduzione italiana di Riccardo Venturi |
TEČE MI, TEČE VODICA | SCORRI, SCORRI, RUSCELLO MIO |
Teče mi, teče vodica | Scorri, scorri, ruscello mio |
tamkaj od mosta zidanega, | là dal ponte in muratura. |
tam se je dekle umivala, | Là una fanciulla si lavava |
milo se jokala. | e piano piano piangeva. |
"Kaj pa je tebi, ljubica, | «Che hai dunque, diletta, |
da si tak močno žalostna? | da esser così tanto triste? |
Tebi se že na očeh pozna, | Ti si vede dagli occhi |
da si se jokala." | che hai pianto.” |
"Nisem jokala, šele se bom, | «Non ho pianto, ma piangerò |
kadar boš ti na vojsko šel, | non appena te ne andrai in guerra. |
iz tega kraja v en drugi kraj, | E di paese in paese |
ne bo te več nazaj." | tu non tornerai mai.” |