Ο έφεδρος
Pythagoras / Πυθαγόρας
Loading...
Original | Tento anche una traduzione in italiano anche se ho visto che... |
Ο ΈΦΕΔΡΟΣ | SOTTOTENENTE DELLA RISERVA |
| |
Τι γύρευες στ’ αλβανικό βουνό, | Che cosa fai nelle montagne albanesi, |
μονάκριβε νησιώτη; | caro isolano? |
Και λαβωμένο κλαίει το δειλινό | Il tramonto ferito piange |
την ακριβή σου νιότη... | la tua preziosa giovinezza. |
| |
Πάει ο ήλιος, πάει κι η Αμοργός, | Se ne va il sole, se ne va anche Amorgos, |
στα μάτια του νυχτώνει. | nei suoi occhi si fa notte. |
Κι ο έφεδρος ανθυπολοχαγός | Il sottotenente della riserva |
κοιμάται μες στο χιόνι. | dorme nella neve. |
| |
Τα χρόνια σου καπνός τα παιδικά, | I tuoi anni sfumano all'infanzia, |
ανάσα η εφηβεία. | respirano l'adolescenza. |
Στον τοίχο ματωμένα ιδανικά | Sulla parete, insanguinati, gli ideali, |
μετάλλια και βραβεία... | le medaglie e le onorificenze. |
| |
Πάει ο ήλιος, πάει κι η Αμοργός, | Se ne va il sole, se ne va anche Amorgos, |
στα μάτια του νυχτώνει. | nei suoi occhi si fa notte. |
Κι ο έφεδρος ανθυπολοχαγός | Il sottotenente della riserva |
κοιμάται μες στο χιόνι. | dorme nella neve. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.