Motýl
Pavel FriedmanVersion française – LE PAPILLON – Marco Valdo M.I. – 2016 | |
DER SCHMETTERLING Der letzte war's der aller allerletzte der satt und bitter blendend grelle vielleicht wenn eine Sonnenträne irgendwo auf weißem Stein erklingt so war das Gelb und trug sich schwebend in die Höhe er stieg gewiss gewiss wollt' küssen er dort meine letzte Welt und sieben Wochen leb ich da gettoisiert hier fanden mich die Meinen mich ruft der Löwenzahn und auch der weiße Zweig im Hof auf der Kastanie doch einen Schmetterling hab ich hier nicht gesehn das war gewiss der allerletzte denn Schmetterlinge leben nicht im Getto. | LE PAPILLON Le dernier des derniers, Aussi fort, clair, jaune luisant, Qu’une larme du soleil se posant Sur une pierre blanche. D’un si profond jaune, Tout léger, s’élève. Je pense, s’en est allé, Car à mon dernier monde Il voulait donner un baiser. J’ai vécu sept semaines là. Ghettisé. J’ai trouvé ici les miens. Le pissenlit et même les bougies blanches Des châtaigniers dans la cour me réclament. Cependant je n’ai jamais Vu de papillon ici. C’était le dernier de son genre. Car les papillons ne vivent pas ici, Dans le ghetto. |