Lingua   

Motýl

Pavel Friedman
Pagina della canzone con tutte le versioni


Pavel Friedman - 4/6/1942 - Theresienstadt

THE BUTTERFLY

The last, the very last,‎
So richly, brightly, dazzlingly yellow.‎
Perhaps if the sun's tears would sing ‎
against a white stone. . . .‎
Such, such a yellow
Is carried lightly 'way up high.‎
It went away I'm sure because it wished to ‎
kiss the world good-bye.‎

For seven weeks I've lived in here,‎
Penned up inside this ghetto.‎
But I have found what I love here.‎
The dandelions call to me
And the white chestnut branches in the court.‎
Only I never saw another butterfly.‎

That butterfly was the last one.‎
Butterflies don't live in here, ‎
in the ghetto.‎
DER SCHMETTERLING

Der letzte war's der aller allerletzte 
der satt und bitter blendend grelle 
vielleicht wenn eine Sonnenträne 
irgendwo auf weißem Stein erklingt 

so war das Gelb 
und trug sich schwebend in die Höhe 
er stieg gewiss gewiss wollt' küssen er 
dort meine letzte Welt 

und sieben Wochen leb ich da 
gettoisiert 
hier fanden mich die Meinen 
mich ruft der Löwenzahn 
und auch der weiße Zweig im Hof auf der 
Kastanie 
doch einen Schmetterling hab ich hier 
nicht gesehn 

das war gewiss der allerletzte 
denn Schmetterlinge leben nicht im 
Getto.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org