Rosario, dinamitera
Miguel HernándezVersione italiana di Valentino Stacciarini | |
ROSARIO, DINAMITERA Rosario, dinamitera, sobre tu mano bonita celaba la dinamita sus atributos de fiera. Nadie al mirarla creyera que había en su corazón una desesperación, de cristales, de metralla ansiosa de una batalla, sedienta de una explosión. Era tu mano derecha, capaz de fundir leones, la flor de las municiones y el anhelo de la mecha. Rosario, buena cosecha, alta como un campanario sembrabas al adversario de dinamita furiosa y era tu mano una rosa enfurecida, Rosario. Buitrago ha sido testigo de la condición de rayo de las hazañas que callo y de la mano que digo. ¡Bien conoció el enemigo la mano de esta doncella, que hoy no es mano porque de ella, que ni un solo dedo agita, se prendó la dinamita y la convirtió en estrella! Rosario, dinamitera, puedes ser varón y eres la nata de las mujeres, la espuma de la trinchera. Digna como una bandera de triunfos y resplandores, dinamiteros pastores, vedla agitando su aliento y dad las bombas al viento del alma de los traidores. | ROSARIO DINAMITERA Rosario dinamitera nella tua bella mano nascondeva la dinamite i suoi artigli di belva Nessuno pensò di vedere cosa celavi nel cuore una disperazione di cristalli e schegge ansiosa di una battaglia assetata di un'esplosione Era la tua mano destra capace di fondere leoni il fiore dei proiettili l'anelito della miccia Buon raccolto Rosario alto come un campanile seminasti l'avversario di furibonda dinamite e recavi una rosa in mano Rosario inferocita Buitrago è stato testimone della tempra del fulmine delle gesta che narro della mano che dico Bene conobbe il nemico la mano di questa fanciulla che oggi non è più sua mano che neppure un sol dito ne resta se la prese la dinamite e la cangiò in una stella Rosario dinamitera possan essere maschi e lo sono la crema delle donne la spuma della trincea Degna come una bandiera di trionfi e splendori dinamitardi pastori eccovi agitare il suo respiro e gettare bombe al vento dell'anima dei traditori |