Lingua   

Io so che un giorno

Ivan Della Mea
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – JE SAIS QU'UN JOUR – Marco Valdo M.I. – 20...
IO SO CHE UN GIORNOJE SAIS QU'UN JOUR
  
Viva la vitaVive la vie
pagata a rateÀ tempérament
con la SeicentoAvec la Sixcents
la lavatrice.La lessiveuse.
Viva il sistemaVive le système
che rende uguale e fa feliceQui rend égal et rend heureux
chi ha il potereCelui qui a le pouvoir
chi invece non ce l’ha.Celui qui ne l'a pas.
  
Io so che un giornoJe sais qu'un jour
verrà da meViendra vers moi
un uomo biancoUn homme blanc
vestito di biancoVêtu de blanc
e mi dirà:Qui me dira :
«Mio caro amico tu sei stanco»« Mon cher ami, tu es fatigué »
e la sua manoAvec le sourire
con un sorriso mi darà.Il me donnera sa main.
  
Mi porteràIl me conduira
tra bianche caseDans de blanches maisons
di bianche muraEntre des murs blancs
in bianchi cieliSous des ciels blancs
mi vestiràIl me vêtira
di tela greggia dura e biancaDe toile écrue dure et blanche
e avrò una stanzaEt j'aurai une chambre
un letto bianco anche per me.Et même à moi, un lit, blanc.
  
Vedrò il giornoJe verrai le jour
e tanta genteEt tant de gens
anche ragazziEt même des garçons
di bianco vestitiVêtus de blanc
mi parlerannoMe parleront
dei loro sogniDe leurs rêves
come se fosseComme si c'était
la realtà.La réalité
  
Li guarderòJe les regarderai
con occhi calmiDe mes yeux calmes
e dirò loroEt je leur parlerai
di libertà;De liberté;
verrà quell’uomoUn homme viendra
con tanti altri forti e bianchiAvec tant d'autres forts et blancs
e al mio lettoEt à mon lit
stretto con cinghie mi legherà.Par des ceintures il me liera.
  
«La libertà« La liberté
- dirò - è un fatto,Dirai-je, est un fait
voi mi legateVous me liez
ma essa resiste».Mais elle résiste. »
Sorrideranno:Ils souriront :
«Mio caro amico tu sei matto,« Mon cher ami, tu es fou,
la libertà,La liberté,
la libertà più non esiste».La liberté n'existe plus. »
  
Io rideròJe rirai
il mondo è belloLe monde est beau
tutto ha un prezzoTout a un prix
anche il cervelloMême le cerveau.
«Vendilo, amico,« Vends-le, ami,
con la tua libertàAvec ta liberté
e un posto avraiEt tu auras une place
in questa società».Dans cette société »
  
Viva la vitaVive la vie
pagata a rateÀ tempérament
con la SeicentoAvec la Sixcents
la lavatriceLa lessiveuse.
viva il sistemaVive le système
che rende uguale e fa feliceQui rend égal et rend heureux
chi ha il potereCelui qui a le pouvoir
e chi invece non ce l'ha.Celui qui ne l'a pas.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org