Esilio di Lev
Davide GirominiOriginale | Русский перевод Рикарда Вентури |
ESILIO DI LEV | ССЫЛКА ЛЬВА ТРОЦКОГО |
Infame investitura, avvolto in un mantello di neve. La tua Siberia non mi piega. La scintilla: rivelare l'alba agli operai non gela. Civiltà di stato: non il mio, là dove esiste un re, là dove vince un dio! Concetti, Vladimir, soltanto. Nell'aria scrivili, ché col fucile poi li canto. | Гнусная инвеститура закутанный в плащ снега. Твой Сибирь меня не укрощает. Вот искра: открывать рассвет роботникам не замораживает. Государственная культура: нет моя, там, где есть царь, там, где есть бог! Только замыслы, Владимир. Пиши их во воздух, потом винтовкой их пою. |
Mentre sui Balcani ho quattro zampe fino a sera, dormo all'indomani dentro un letto di barbarie a primavera. Centralistica fusione di miraggi universali fanno di una rivoluzione crocevia di funerali. Le armate bianche lungo il Don sembrano dei cowboys in fila al Madison! Ritratti, Frida, solamente. Disegnami così: con un piccone nella mente. | Пока на Балканах имею четыре лапы до вечера, я завтра буду спать в постели варварства, весной. Централистическое слияние универсальных миражей изменяют революцию в похоронный перекрëсток. Белые армии вдоль Дона кажутся каубоями в ряд на Мэдисоне! Только портреты, Фрида. Так рисуй мне: с киркой в уме. |
La Rivoluzione sono io! Революция – это я! Distruggevate un re mentre arrivava un dio che vi ha trattato come cani. Dileguano le idee dopo le azioni plateali. | Революция – это я! Вы истребляли царя пока приходил бог который относился к вам по-собачки. Рассеиваются идеи после площадных действий. |