Lingua   

Nuovo Umanesimo

Eugenio Finardi
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – NOUVEL HUMANISME – Marco Valdo M.I. – 20...
NUOVO UMANESIMONOUVEL HUMANISME
Vorrei un nuovo umanesimo che ci faccia capire
perché siamo così violenti
siamo noi la scimmia assassina
la specie di Caino
Il faut un nouvel humanisme maintenant
Car nous sommes les violents
Nous sommes les singes assassins
L'espèce de Caïn
E tra le nobili motivazioni dei nostri grandi intenti
dobbiamo chiederci sinceramente che animale è l'uomo
mentre distrugge continua ad amare
l'unica terra che può abitare
Pleins de nobles motivations, en somme
Mais quel animal est donc l'homme ?
Il détruit et continue à aimer
L'unique terre qu'il peut habiter.
E quanto turbamento tra gli istinti
che confondiamo con i sentimenti
ma quello a cui siamo più obbedienti
sono ombre evanescenti
Animal aux instincts troubles
Pris pour des sentiments
Auxquels nous sommes obéissants
Nous, les ombres évanescentes.
No, non è questo il futuro
non è questo il futuro
il futuro che sognavo quando ancora avevo
un futuro da sognare
Non, ce n'est pas le futur
Ce n'est pas le futur
Le futur dont j'ai rêvé
Quand j'avais un futur à rêver
Vorrei un nuovo umanesimo che ci faccia capire
perché siamo così dipendenti
da luoghi comuni, sostanze
dai nostri carcerieri
e vogliamo essere schiavi o dominare
non fa differenza
Il faut un nouvel humanisme maintenant
Car nous sommes si dépendants
De nos lieux communs, de nos substances
De nos geôliers
Nous voulons être esclave ou dominer
Mais ça ne fait aucune différence
Per paura di restare liberi nei nostri pensieri
ci ubriachiamo di ridicola gloria
non vediamo più neanche la storia
Par peur de penser et d'être libres
Nous nous soûlons de ridicule gloire
Nous ne voyons même plus l'histoire.
No, non è questo il futuro
non è questo il futuro
il futuro che sognavo quando ancora avevo
un futuro da sognare
Non, ce n'est pas le futur
Ce n'est pas le futur
Le futur dont j'ai rêvé
Quand j'avais un futur à rêver
Dove sono i viaggi interstellari
e la giustizia sociale
e gli slanci verso l'Utopia
del benessere universale
e quelle macchine per alleviare il sudore
che il lavoro non dovevan rubare
è già sorto il Sol dell'Avvenire
e brucia da far male
Où sont les voyages vers les étoiles
Et la justice sociale
Et les élans vers l'Utopie
Du bien-être intégral
Et les machines à soulager la vie
Que le travail ne devait plus voler ?
Le Soleil de l'Avenir est déjà levé
Et il brûle à faire mal
No, non è questo il futuro
non è questo il futuro
il futuro che sognavo quando ancora avevo
No, non è questo il futuro
non è questo il futuro
il futuro che sognavo quando ancora avevo
un futuro da cantare
Non, ce n'est pas le futur
Ce n'est pas le futur
Le futur dont j'ai rêvé
Quand j'avais un futur à rêver
Non, ce n'est pas le futur
Ce n'est pas le futur
Le futur dont j'ai rêvé
Quand j'avais un futur à chanter.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org