Vasija de barro
Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Loading...
Originale | Traduzione italiana di Riccardo Venturi
31 marzo 2013 |
VASIJA DE BARRO | ORCIO DI TERRACOTTA |
| |
Yo quiero que a mí me entierren | Io voglio essere sepolto |
como a mis antepasados, | come i miei antenati, |
en el vientre oscuro y fresco | dentro al ventre scuro e fresco |
de una vasija de barro. | di un orcio di terracotta. |
| |
Cuando el pueblo se levante | Quando il popolo insorgerà |
por pan, libertad y tierra, | per il pane, la libertà e la terra |
temblarán los poderosos | tremeranno i potenti |
de la costa hasta la sierra. | dal mare fino alle montagne. |
| |
Yo quiero que a mí me entierren | Io voglio essere sepolto |
como revolucionario, | come rivoluzionario, |
envuelto en bandera roja | avvolto nella bandiera rossa |
y con mi fusil al lado. | e col mio fucile accanto. |
| |
Y cuando la vida se pierde | Quando la vita si perde |
en la trinchera rebelde | nella trincea ribelle, |
no se pierden las ideas | non si perdono le idee |
que encendieron la jornada. | che hanno dato luce al giorno. |
| |
Yo quiero que a mí me entierren | Io voglio essere sepolto |
como a mis antepasados | come i miei antenati, |
envuelto en bandera roja | avvolto nella bandiera rossa |
y con mi fusil al lado. | e col mio fucile accanto. |