Language   

La fin du monde

Claude Semal
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Riccardo Venturi 25 marzo 2013
LA FIN DU MONDELA FINE DEL MONDO
  
Les rois maudits de CarcassonneI re maledetti di Carcassonne
Les guerriers de l’apocalypsei guerrieri dell'Apocalisse
Les prophéties des « protest songs »le profezie delle « protest songs »
Sur la mort du capitalismesulla morte del capitalismo
La mer au pétrole au mercureil mare al petrolio e al mercurio
Le sel dans les champs maraîchersil sale nei terreni agricoli
Et l’or mêlé au cyanuree l'oro mescolato al cianuro
Dans les rivières asséchéesnei fiumi inariditi
Et moi j’attends la fin du mondee io aspetto la fine del mondo
La joue contre ton cœuraccoccolato sul tuo cuore
En haut d’une montagne rondesopra una montagna rotonda
Sans même avoir peursenza nemmeno aver paura
  
Djihad ou G.I.’s — Moyen-âgeJihad o G.I., medioevo,
Télés bibles dominicalestelebibbie domenicali
Les poignets tranchés à la hachepolsi tranciati con l'accetta
Ou les frappes chirurgicaleso gli attacchi chirurgici
Les croisades imaginairesle crociate immaginarie
De Superman contre les trollsdi Superman contro i troll
Et les guerres humanitairese le guerre umanitarie
Au-dessus des champs pétrolesui terreni petroliferi
Et moi j’attends la fin du mondee io aspetto la fine del mondo
La joue contre ton cœuraccoccolato sul tuo cuore
En haut d’une montagne rondesopra una montagna rotonda
Sans même avoir peursenza nemmeno aver paura
  
La Dette et la Bourse turbulentIl Debito e la Borsa agitata
Des Twin Towers en SomalieTorri Gemelle in Somalia
Pendant que quelques somnambulesmentre alcuni sonnambuli
Causent dipterosodomieparlano di dipterosodomia
Grand Bal du Rat Mort à Bruxellesgran ballo del Topo Morto a Bruxelles
Bouquet final à l’Atomiumbouquet finale all'Atomium,
Des myriades de sauterellesmiriadi di cavallette
Des miasmes de plutoniume miasmi di plutonio
Et moi j’attends la fin du mondee io aspetto la fine del mondo
La joue contre ton cœuraccoccolato sul tuo cuore
En haut d’une montagne rondesopra una montagna rotonda
Sans même avoir peursenza nemmeno aver paura
  
A l’infini le long des plagesAll'infinito, lungo le spiagge
Roulent d’étranges otariesgirano strane otarie
Cent mille crabes nécrophagescentomila granchi necrofagi
Hantent l’estran du tsunamipopolano la costa dello tsunami
Il pleut des grappes de carougespiovono grappoli di carrube,
Le sol s’ouvre à Fukushimail sole si apre a Fukushima
Il neige des flocons orangecade neve arancione
Sur les joues du Fuji-Yamasui fianchi del Fujiyama
Et moi j’attends la fin du mondee io aspetto la fine del mondo
La joue contre ton cœuraccoccolato sul tuo cuore
La bouche contre ta peau blondesopra una montagna rotonda
Sans même avoir peursenza nemmeno aver paura
  
Moi j’attends la fin de leur mondeE io aspetto la fine del mondo
La joue contre ton cœuraccoccolato sul tuo cuore
La bouche contre ta peau blondecon la bocca sulla tua pelle bionda
Sans même avoir peur.senza nemmeno aver paura.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org