Originale | Traduzione italiana da La Musica de L’Altra Italia |
L’ESODO | L’ESODO |
| |
So' remast' i vijcchie e i criature, | Sono rimasti i vecchi e i bambini |
so' remast' i femmene e i chen' | sono rimaste le donne e i cani |
'mbambulate sott'o soule | imbambolati sotto il sole |
ind'e ches', p'a campagne. | nelle case, nella campagna. |
Ogni juorne quà pass' nu tren' | Ogni giorno qua passa un treno |
e ogni tren' se port' guagliune, | e ogni treno porta via i ragazzi |
'sti guagliune chiù lundane ogni juorne d' cchiù. | questi ragazzi più lontani ogni giorno di più. |
| |
Prev' che 'a guerr' fosse fernute | Sembrava che la guerra fosse finita |
sendenn' parlà d' libbertà | sentendo parlare di libertà |
e 'nvece c'hann' angora chiù ' mbambulate, | e invece ci hanno imbambolati ancora di più, |
chi ha parlet' è remast' quà. | chi ha parlato è rimasto qua. |
| |
E 'sta fem' che lass' i sijgn' | E questa fame che lascia i segni |
ma 'na vota 'a puitive suppurtà | ma una volta la potevo sopportare |
l'abbetudene, i guagliune, ma 'a puitve suppurtà. | l'abitudine, i ragazzi, ma la potevo sopportare. |
Steve 'a fem', ma steven i giuven' | C'era la fame, ma c'erano i giovani |
te rereive 'u cour' a vederl' | ti rivive il cuore a vederli |
mò nen zind' chiù 'na canzouna | ora non senti più una canzone |
.na reseta, nijnde cchiù. | una risata, niente più. |
| |
Parev' che 'a guerr' fosse fernute | Sembrava che la guerra fosse finita |
e 'nvece è appena accumenzet' | e invece è appena incominciata |
quà non ze spouse chiù nisciune | qua non si sposa più nessuno |
e criature chiù nun nascene ind'e ches'. | nelle case non nascono più bambini. |
| |
C'hann' apijrt' 'na scoula serel' | Hanno aperto per noi una scuola serale |
ma che sanne quill' che èje 'na mamm' | ma che ne sanno quelli che ho una madre |
e 'a chese, 'u cambsand' | e la casa, il camposanto |
cumm'i vijcchie a nui ce 'mbararen'. | e come i nostri vecchi ci hanno educato. |
E chi vijcchie nun ce stann' i criature | E con i vecchi non ci sono i bambini |
e chi femmen' nen ce stann' mangh'i chen' | e con le donne non sono nemmeno i cani |
se retrivenne sul a stazjoune | si ritrovano soltanto alla stazione |
a salutà chi è crisciut' pe' fatijà. | a salutare chi è cresciuto per faticare. |
| |
Parev' che 'a guerr' fosse fernute | Sembrava che la guerra fosse finita |
parev'... | sembrava... |
e c'hann' frechete! | e ci hanno fregato! |