Lá vêm os nossos soldados
José AfonsoTraduzione italiana di Riccardo Venturi 6 marzo 2013 | |
LÁ VÊM OS NOSSOS SOLDADOS | ECCO CHE ARRIVANO I NOSTRI SOLDATI |
Lá vêm os nossos soldados Esses, sim, sabemos quem são Os nossos filhos, os nossos irmãos Os nossos pais, diz a criança | Ecco che arrivano i nostri soldati loro, sì, sappiamo chi sono i nostri figli, i nostri fratelli, i nostri padri, dice il bambino |
Não tenhamos medo Pois ninguém melhor Poderá resolver esta luta | Non abbiamo paura perché nessuno potrà risolvere meglio questa lotta |
A favor de quem? Ao lado de quem? | Per chi? Accanto a chi? |
Vamos, coragem, chegou o momento De preparar os nossos argumentos | Su, coraggio, è venuto il momento di approntare i nostri argomenti |
Não tenhamos medo São nossos amigos São os nossos filhos, Os nossos irmãos Os nossos pais, diz a criança Já estão a dobrar a rua Lá vêm eles | Non abbiamo paura sono nostri amici, sono i nostri figli, i nostri padri, dice il bambino già sono all'angolo strada eccoli che arrivano |
Não tenhamos medo Pois ninguém melhor Poderá resolver Esta luta | Non abbiamo paura perché nessuno potrà risolvere meglio questa lotta |