Quand g'avevi sedes ann
Ivan Della Mea
Loading...
Originale | Traduzione italiana da La canzon milanesa |
QUAND G'AVEVI SEDES ANN | QUANDO AVEVO SEDICI ANNI |
| |
Quand g'avevi sedes ann | Quando avevo sedici anni |
io pensavo già all'amore | io pensavo già all'amore |
e g'avevi anca la fissa | e avevo anche l'idea fissa |
d'un bel giovin magari 'viatore | di un bel giovane, magari aviatore |
quand g'avevi sedes ann | quando avevo sedici anni |
ma adess gh'i hoo pu | ma adesso non li ho più |
g'hoo du fìoeu, el lavoràa | ho due figli, il lavoro |
e tri stanz do nettàa | e tre stanze da pulire |
e la sera ne podi pu | e la sera non ne posso più |
| |
Hoo tràa su on quatter strasc | Mi sono messa con un poveraccio |
già brumista ex aviere | già brumista ex aviere |
ma quand mi a l'hoo sposàa | ma quando l’ho sposato |
de mestee el faceva‘l tranviere | di mestiere era tranviere |
lu el diseva "Dai Teresa | lui diceva "Dai Teresa |
se sont minga on aviator | se non sono un aviatore |
per vott or al dì | per otto ore al giorno |
g'hoo anca mì la divisa | ho anch'io la divisa |
e sul tram sont el padron" | e sul tram sono il padrone" |
| |
Mi s'ciupavi del magon | Io scoppiavo dal magone |
una robba tuta denter | una cosa tutta dentro |
poeu pensavi “El g'haa reson" | poi pensavo “Ha ragione" ... |
ma l'atr'anno l'incidente ... | Ma l’altr’anno l'incidente ... |
quand g'avevi sedes ann ... | Quando avevo sedici anni |
lu l'è mort, lu el gh'è pu | lui è morto, lui non c'è più |
g'hoo du fioeu e’l lavoràa | ho due figli, il lavoro |
e tris stanz ce nettàa | e tre stanze da pulire |
e un vintmila de pension | e un ventimila di pensione |
| |
Ma’l me Toni l'è mort | Ma il mio Toni è morto |
ch'el pareva un scior | che pareva un signore |
col berrett ce controllor | col berretto di controllore |