Lingua   

Ulisse coperto di sale

Lucio Dalla
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleΜετέφρασε στα Ελληνικά ο Ρικάρντος Βεντούρης
ULISSE COPERTO DI SALEΟ ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΚΑΛΥΜΜΕΝΟΣ ΜΕ ΑΛΑΤΙ
  
Vedo le stanze imbiancateΒλέπω ασπρισμένα τα δωμάτια,
tutte le finestre spalancate.όλα ανοιχτά τα παράθυρα.
Neve non c’è, il sole c’è,Χιόνι δέν είναι, είναι ο ήλιος,
nebbia non c’è, il cielo c’è!ομίχλη δεν είναι, είναι ο ουρανός!
  
Tutto scomparso, tutto cambiatoΧάθηκαν όλα, άλλαξαν όλα
mentre ritorno da un mio passatoενώ γυρίζω από παρελθόν μου
tutto è uguale, irrealeόλ' είναι όμοια, μη πραγματικά,
sono Ulisse coperto di sale!είμ' ο Οδυσσέας καλυμμένος με αλάτι!
  
È veroΕίν' αλήθεια,
la vita è sempre un lungo, lungo ritorno.πάντα η ζωή μακριά, μακριά επιστροφή.
Ascolta,Άκου,
io non ho paura dei sentimenti.δε φοβάμαι τα συναισθήματα.
E allora guarda,Και κοίτα τότε,
io sono qui,είμαι εδώ,
ho aperto adagio adagio con la chiave;άνοιξα αργά αργά με το κλειδί
come un tempoόπως μια φορά
ho lasciato la valigia sulla portaάφησα τη βαλίτσα μου κοντά στη πόρτα
‒ ho lasciato la valigia sulla porta.άφησα τη βαλίτσα μου κοντά στη πόρτα.
  
Ho guardato intorno prima di chiamare, chiamareΚοίταξα γύρω πριν καλέσω, πριν καλέσω
non ho paura,δεν έχω φόβο,
ti dico che sono tornato per trovare, trovareσου λέω ότι γύρισα για να βρω, να βρω
come una voltaόπως μια φορά
dentro a questa casaστο σπίτι αυτό
la mia forzaτη δύναμή μου
come Ulisse che torna dal mareσαν ο Οδυσσέας ἐκ πελάγους ἐπιστρέφων
come Ulisse che torna dal mare.σαν ο Οδυσσέας ἐκ πελάγους έπιστρέφων.
  
Una mano di calce biancaΈνα στρώμα άσπρο ασβέστη
sulle pareti della mia stanzaστους τοίχους του δωμάτιου μου
cielo giallo di garbino,ουρανός κίτρινος με γαρμπή,
occhio caldo di bambino!ζεστό μάτι παιδιού!
  
Tiro il sole fin dentro la stanzaΤραβώ τον ήλιο μέχρι στο δωμάτιο
carro di fuoco che corre sul cuoreάρμα φωτιάς που τρέχει στην καρδιά
perché ogni giorno è sabbia e furoreγιατί κάθε μέρα είναι άμμος και θυμός
e sempre uguali non sono le ore!και πάντα όμοιες δεν είναι οι ώρες!
  
Voglio dirti:Θέλω να σου πω·
non rovesciare gli anni come un cassetto vuoto.να μην ανατρέψεις τα χρόνια σαν άδειο κιβώτιο.
Ascolta:Άκου·
anche i giovani non hanno paura di un amoreούτε οι νέοι δε φοβούνται μίαν αγάπη
e mai, mai, maiκαι ποτέ ποτέ ποτέ
strappano dal cuore i sentimenti;δεν αρπάζουν απ' την καρδιά τα συναισθήματα.
io ti guardo,Σε κοιτάζω,
la tua forza è un’ombra di luceη δύναμή σου είναι σκιά φωτός
la tua forza è un’ombra di luce.η δύναμή σου είναι σκιά φωτός.
  
‒ La mano affondata‒ Χέρι βυθισμένο
nel vento del vento,στον άνεμο του ανέμου,
aria calda,ζεστός αέρας,
urlano quelle nostre oreφωνάζουν οι ώρες μας
strette in un pugnoκλειστές σε μπουνιά
urlano come gli uccelli,φωνάζουν σα πουλιά,
i sassi si consumano,οι πέτρες λιώνονται,
non si consuma la vitaδε λιώνεται η ζωή,
la giornata è ugualeη μέρα είναι όμοια
a una mano che è feritaμε πληγωμένο χέρι,
io sono Ulisse al ritornoείμαι ο Οδυσσέας που γυρίζει
Ulisse coperto di sale!καλυμμένος με αλάτι!
Ulisse al principio del giorno!Ο Οδυσσέας στην αρχή της μέρας!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org