Aquí me quedo
Víctor JaraOriginale | Traduzione inglese da Spanish Poems |
AQUÍ ME QUEDO | I DON’T WANT MY COUNTRY TO BE DIVIDED |
Yo no quiero la Patria dividida ni por siete cuchillos desangrada, quiero la luz de Chile enarbolada sobre la nueva casa construída. | I don’t want my Country divided nor bleeding from seven knife wounds. I want the light to be hoisted over new homes. We all can fit in this land of mine. |
Yo no quiero la Patria dividida cabemos todos en la tierra mía y que los que se creen prisioneros se vayan lejos con su melodía. | And those that don’t feel that they fit here can just take their songs and go far away: the rich ones always acted differently from us, so let them go live with their relatives in Miami. |
Siempre los ricos fueron extranjeros que se vayan a Miami con sus tías. Yo no quiero la Patria dividida, se vayan lejos con su melodía. | I don’t want my Country divided. Let them take their songs and go far away. |
Yo no quiero la Patria dividida cabemos todos en la tierra mía yo me quedo a cantar con los obreros en esta nueva historia y geografía. | I don’t want my Country divided. There is enough space here for all of us. And I will remain to sing with the workers songs of our history and our land. |