Era um redondo vocábulo
José "Zeca" Afonso
Loading...
| Versione italiana di Riccardo Venturi
|
ERA UM REDONDO VOCÁBULO | ERA UN ROTONDO VOCABOLO |
| |
Era um redondo vocábulo | Era un rotondo vocabolo, |
Uma soma agreste | un insieme agreste |
Revelavam-se ondas | si rivelavano onde |
Em maninhos dedos | nelle dita sterili |
Polpas seus cabelos | polpe i suoi capelli |
Resíduos de lar, | residui di famiglia |
Pelos degraus de Laura | sugli scalini di Laura |
A tinta caía | l'ìnchiostro cadeva |
No móvel vazio, | nel mobile vuoto |
Convocando farpas | convocando uncinetti |
Chamando o telefone | chiamando il telefono |
Matando baratas | uccidendo scarafaggi |
A fúria crescia | la furia cresceva |
Clamando vingança, | reclamando vendetta |
Nos degraus de Laura | sugli scalini di Laura |
No quarto das danças | nella stanza da ballo |
Na rua os meninos | per la strada i bimbi |
Brincando e Laura | giocavano e Laura |
Na sala de espera | in sala d'attesa |
Inda o ar educa. | ancora educa l'aria. |
| |
Era um redondo vocábulo | Era un rotondo vocabolo, |
Uma soma agreste | un insieme agreste |
Revelavam-se ondas | si rivelavano onde |
Em maninhos dedos | nelle dita sterili |
Polpas seus cabelos | polpe i suoi capelli |
Resíduos de lar, | residui di famiglia |
Pelos degraus de Laura | sugli scalini di Laura |
A tinta caía | l'ìnchiostro |
No móvel vazio, | cadeva nel mobile vuoto |
Convocando farpas | convocando uncinetti |
Chamando o telefone | chiamando il telefono |
Matando baratas | uccidendo scarafaggi |
A fúria crescia | la furia cresceva |
Clamando vingança, | reclamando vendetta |
Nos degraus de Laura | sugli scalini di Laura |
No quarto das danças | nella stanza da ballo |
Na rua os meninos | per la strada i bimbi |
Brincando e Laura | giocavano e Laura |
Na sala de espera | in sala d'attesa |
Inda o ar educa. | ancora educa l'aria. |