A Pa’
Francesco De GregoriVersione inglese di eleonora | |
TORRE DE BABEL Como un perro que lame o ladra sin motivo, como una carta urgente sin dirección ni sobre, temprano descubrí que todos los caminos que yo elegí desembocaban en la torre de Babel. La luna choca contra la pared. Quiero decir que anduve lo mismo que cualquiera en busca de unas manos que en mitad de la noche, entre tantos idiomas el mío comprendieran por los teléfonos de la torre de Babel. En el acuario se deprime un pez. Laberinto de espejos callejón sin salida donde baila el azar su negro minué cada vez que la bolsa sube, baja la vida, cada vez duele más la herida de mi piel. Algún dios aburrido ideó esta manera de querer escapar pero cómo y a dónde algún diablo alcohólico hizo que me perdiera por los túneles de la torre de Babel el trapecista empeñó su red. Barrio Chino del mundo, bulevar de Sodoma por qué nadie me dijo: "chaval escápate". No hay billete de vuelta una vez que se toma el tren que lleva al apeadero de Babel. Todavía queda un viejo guitarrista que cuenta a los chicos del barrio que algunas noches ve estrellas cancerosas desde el piso cuarenta de una colmena de la torre de Babel. Del cementerio se escapó un ciprés. | I do not remember if there was a moon And neither eyes that the boy had But I remember that taste in the throat And the smell of the sea like a slap A Pa ' Rome was so far away It was so close to Rome And there was the light that is calling you Like a morning star A Pa ' A Pa ' Everything passes, the rest goes And I want to live like the lily fields Like the birds of the sky live And I want to live like the lilies of the field And over the lilies of the field fly. |