Lingua   

Περιμένοντας τοὺς βαρβάρους

Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης
Pagina della canzone con tutte le versioni


La versione in lingua vietnamita di Nguyễn Viết Thắng
BARBARLARI BEKLERKENĐỢI CHỜ QUÂN MAN RỢ
  
Neyi bekliyoruz böyle toplanmış pazar yerine?Tại sao dân tình tụ tập ở đây?
Bugün barbarlar geliyormuş buraya.Vì hôm nay đến đây quân man rợ
  
Neden hiç kıpırtı yok senatoda?Thế tại sao nghị viện giờ đóng cửa?
Senatörler neden yasa yapmadan oturuyorlar?Nghị viện không làm luật nữa hay sao?
  
Çünkü barbarlar geliyormuş bugün.Vì quân man rợ sẽ đến hôm nay
Senatörler neden yasa yapsınlar?Nghị viện ra luật làm gì cho uổng?
Barbarlar geldi mi bir kez, yasaları onlar yapacaklar.Quân man rợ có luật riêng của chúng.
  
Neden öyle erken kalkmış imparatorumuz,Tại sao Hoàng đế dậy từ sáng sớm
şehrin en büyük kapısında neden kurulmuş tahtına,Và tại sao Hoàng đế ngoài cổng chính
başında tacı, törene hazır?Mũ áo trang nghiêm ngự trên ngai vàng?
  
Çünkü barbarlar geliyormuş bugün,Vì quân man rợ sẽ đến, và rằng
onların başbuğunu karşılamaya çıkmış imparatorumuz.Hoàng đế cần tiếp chuyện tên đầu sỏ
Bir de koca ferman hazırlatmışVăn bản, giấy tờ sẽ trao cho nó
ona rütbeler, unvanlar bağışlayan.Tước vị cao sang, toàn bộ chức quyền.
  
İki konsülümüzle yargıçlarımız neden böyleThế tại sao quan chấp chính, pháp quan
işlemeli, kırmızı kaftanlar giyinip gelmişler?Đội mũ khăn, mặc áo choàng màu đỏ
Neden böyle yakut bilezikler, parlak,Tại vì sao họ đeo xuyến thạch anh
görkemli zümrüt yüzükler takınmışlar?Và nhẫn ngọc lấp lánh trên tay họ?
Ellerinde neden böyle altın,Tại sao những cây ba toong trang trí
gümüş kakmalı asalar var?Bằng vẻ xa hoa của bạc của vàng?
  
Çünkü barbarlar geliyormuş bugün,Vì quân man rợ sẽ đến, và thường
onların gözlerini kamaştırırmış böyle takılar.Vẻ sang trọng làm cho lòa mắt chúng.
  
Ünlü konuşmacılarımız nerde peki,Thế tại vì sao những nhà hùng biện
neden herzamanki gibi söylev çekmiyorlar?Hôm nay không diễn thuyết như mọi ngày?
  
Çünkü barbarlar geliyormuş bugün,Vì quân man rợ sẽ đến hôm nay
onlar pek aldırmazlarmış güzel sözlere.Man rợ không ưa những lời hùng biện.
  
Neden bu beklenmedik şaşkınlık, bu kargaşa?Thế tại sao vẻ bồn chồn lo lắng
(Nasıl da asıldı yüzü herkesin!)Hiện ra trên gương mặt mọi người dân?
Neden böyle hızla boşalıyor sokaklarla alanlar,Tại sao quảng trường, đường phố vắng tanh
neden herkes dalgın dönüyor evine?Tất cả lo đi về nhà trú ẩn?
  
Çünkü hava karardı, barbarlar gelmedi.Và đêm buông, man rợ không thấy đến
ve sınır boyundan dönen habercilere göre,Từ biên cương ai đó mang tin về
barbarlar diye kimseler yokmuş artık.Rằng man rợ trên đời không còn nữa.
  
Peki, biz ne yapacağız şimdi barbarlar olmadan?Làm sao bây giờ, không còn man rợ?
Bir çeşit çözümdü onlar sorunlarımıza.Dù sao, đấy là một giải pháp hay.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org