Lingua   

Monte Calvario

Ascanio Celestini
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – LE CALVAIRE – Marco Valdo M.I. – 2012
MONTE CALVARIOLE CALVAIRE
Intanto il mattino arriva veloce
e Cristo che corre con tutta la croce
morire e risorgere in otto ore appena
che prima di cena sul monte Calvario gli danno il salario.
Voici donc qu'arrive le matin rapide
Et avec sa croix Christ court
Mourir et renaître en huit heures
Pour qu'avant la cène sur le mont Calvaire
On lui donne son salaire.
Intanto la sera arriva pesante
e Cristo ritorna alla casa distante,
la testa sul piatto, gli apostoli stanchi
lo guardano appena, lui mangia gli avanzi dell'ultima cena.
Voici donc qu'arrive le soir lourd
Et Christ rentre chez lui au plus court
Il plonge la tête dans la soupe
Et fatigués les apôtres, le regardent à peine
Manger les restes de la dernière cène.
E intanto il mattino ritorna veloce
e Cristo si sveglia, riprende la croce
migliaia di cristi che vanno al lavoro
per farsi ammazzare, e pregano in coro per Dio pendolare.
Voici donc qu'arrive le matin déjà
Et Christ s'éveille et reprend sa croix
Des milliers de Christs qui ne sont pas de bois
Vont au travail se faire tuer
Et en chœur prient Dieu que tous les veuille en sauver
E quando la sera lo schiodano e scende,
un sorso d'aceto e lui si riprende,
per oggi il salario è a un pesce e due pani
le guardie saluta col sangue alle mani, dicendo "a domani".
Et quand vient le soir, ils le déclouent et il descend,
Une gorgée de vinaigre et il se reprend,
Aujourd'hui, le salaire, c'est un poisson et deux pains
Il salue les gardes avec du sang sur ses mains,
En leur disant "à demain."
E intanto la notte arriva alla fine
si veste, è uno straccio, corona di spine
arriva in ritardo assieme a un ladrone
gli dice il padrone "rispetta l'orario di Monte Calvario".
Voici donc que la nuit se termine
Il s'habille d'un chiffon, d'une couronne d'épines
Il arrive en retard avec un compère
Le patron leur dit : il faut respecter l'horaire
Au Mont Calvaire.
Arriva la sera e appena staccato
lui va nell'ufficio di Ponzio Pilato
il capo gli mostra il contratto in scadenza
nei prossimi mesi per la concorrenza dei cristi cinesi.
Voici donc qu'arrive le soir déjà
Au bureau de Ponce Pilate, il s'en va
Le chef lui montre son contrat
Qui expire dans les prochains mois
À cause de la concurrence des christs chinois.
Ritorna il mattino di un giorno di festa
ma Cristo s'è messo la corona in testa
a Monte Calvario fa presto ritorno
è un ipermercato, così in questo giorno si fa il doppio turno.
Voici donc qu'arrive le matin de fête
Christ a remis sa couronne sur sa tête
Il est de retour au Mont Calvaire
C'est devenu l'hyper-Calvaire
Ainsi, en ce jour, il fait double fête.
Arriva al lavoro e lo inchiodano in fretta
ma solo alle mani, dispone la ditta,
che qua da qualche mese riduce le spese
perché costa troppo inchiodare anche i piedi, risparmiano i chiodi.
Il arrive au travail et en hâte, ils le clouent
Les mains seulement, le patron a décidé
Depuis ce mois, on réduit les coûts
C'est trop cher de clouer les pieds,
Il faut épargner les clous.
Finisce anche questa giornata di merda
lo calano a terra legato a una corda
sarà licenziato perché ha fatto un torto
a Ponzio Pilato, e dopo che è morto non è più risorto.
Se termine enfin ce jour de merde
On le descend au bout d'un corde
Il a fait tort à Pilate, il est licencié
Et depuis qu'on l'a viré
Il est mort et ne peut plus ressusciter.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org