Il lavoro rende liberi
Meltea KellerOriginale | Version française – LE TRAVAL REND LIBRES – Marco Valdo M.I.... |
IL LAVORO RENDE LIBERI Porto una lancetta nella tasca della giacca che si trasforma in spada quando rubano il mio tempo Mi han detto che il lavoro dà soddisfazione: Io l'ho ridetto al guardacessi della stazione… Venditi al tuo meglio, babe, non andar lontano e più sei intelligente, meno avrai nella tua mano Cifre, tette, occhi spenti, disponibilità paghiamo in respiri la flessibilità… C'e una cosa che accade ogni giorno a mezzodì spiegalo al mio stomaco cos'è la libertà fa lo stesso, compromesso: presto finirà o qualche dipendenza a caso mi salverà Certo non è cosi che immaginavo il mio futuro... E mai come stavolta la paura di morire vivi quando arriveranno al fuoco sacro dentro me Perché? Perché? Ho un 'daimon' che muore perché, perché - la gioventù muore Cambia le cose o cambierai tu! Porto una lancetta nella tasca della giacca e tu mi prendi in giro perché già ti hanno mangiato Tu l'hai venduta bene per un piatto di lenticchie e mentre ti spogliano sorridi e infami me Certo non è cosi che immaginavo il mio futuro... e mai come stavolta l'ansia di un riparo vero perché l'anima non prenda il grigio della società Perché? Perché? Ho un 'daimon' che muore perché, perché - la gioventù muore... cambia le cose o cambierai tu! Mai come stavolta, mai come stavolta… | LE TRAVAIL REND LIBRES Je porte une aiguille dans la poche de ma veste Qui se transforme en épée quand ils volent mon temps Ils m'ont dit que le travail donne de la satisfaction: Je l'ai redit au préposé aux toilettes de la gare... Vends-toi au mieux, babe, ne vas pas chercher trop loin Plus tu es intelligente, moins tu auras en main Chiffres, tettes, yeux éteints, disponibilité Nous payons en souffle la flexibilité. Il y a une chose qui arrive chaque jour à midi Explique-le à mon estomac ce qu'est la liberté Fais le même compromis: ça finira bientôt Ou quelque dépendance au hasard me sauvera Ce n'est certes pas ainsi que j'imaginais mon avenir... Et jamais comme cette fois la peur de mourir vivants Quand ils arriveront au feu sacré en moi Pourquoi? Pourquoi? J'ai un 'daimon' qui meurt Car, car - la jeunesse meurt Change les choses ou tu changeras ! Je porte une aiguille dans la poche de la veste Et toi tu te fous de moi parce qu'ils t'ont déjà mangé Tu l'as bien vendue pour un plat de lentilles Et pendant qu'ils te déshabillent tu souris et tu m'injuries Ce n'est certes pas ainsi que j'imaginais mon avenir... Et jamais comme cette fois l'angoisse d'un vrai refuge Pourquoi l'âme ne prend pas le gris de la société Pourquoi? Pourquoi? J'ai un 'daimon' qui meurt Car, car - la jeunesse meurt... Change les choses ou tu changeras ! Jamais comme cette fois, Jamais comme cette fois... |