Scarpe rotte
Ivan Della MeaOriginale | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
SCARPE ROTTE | RISAISET KENGÄT |
O compagno se tu mi chiedi | Toverit, jos kysytte minulta, |
"Cosa vedi?" io ti dirò: | mitä näen, niin vastaan: |
vedo il mondo della paura | Näen maailman täynnä pelkoa, |
e se ho paura la vincerò: | jonka olen voittava. |
Compagni stiamo uniti | Toverit, yhteisin voimin voimme |
cantiamo ancor più forte: | laulaa entistä suurempaan ääneen! |
"Scarpe rotte, scarpe rotte | Risaiset kengät, risaiset kengät, |
bisogna andare, bisogna andare | nyt on mentävä, mentävä sinne, |
dove sorge il rosso sole | missä tulevaisuuden punainen aurinko |
dell'avvenire!" | nousee ylös taivaalle! |
O compagno se tu mi chiedi | Toverit, jos kysytte minulta, |
"Cosa senti?" io ti dirò: | mitä kuulen, niin vastaan: |
sento a ridere tutti i padroni | Kuulen kaikkien herrojen nauravan |
e per questo io canterò: | ja siksi laulan näin: |
Compagni stiamo uniti | Toverit, yhteisin voimin voimme |
cantiamo ancor più forte: | laulaa entistä suurempaan ääneen! |
"Scarpe rotte, scarpe rotte | Risaiset kengät, risaiset kengät, |
bisogna andare, bisogna andare | nyt on mentävä, mentävä sinne, |
dove sorge il rosso sole | missä tulevaisuuden punainen aurinko |
dell'avvenire!" | nousee ylös taivaalle! |
O compagno se tu mi chiedi | Toverit, jos kysytte minulta, |
"Cosa pensi?" io ti dirò: | mitä ajattelen, niin vastaan: |
penso a questi giorni fascisti | Näitä fasismin aikoja, |
e per questo io canterò: | ja siksi laulan näin: |
Compagni stiamo uniti | Toverit, yhteisin voimin voimme |
cantiamo ancor più forte: | laulaa entistä suurempaan ääneen! |
"Scarpe rotte, scarpe rotte | Risaiset kengät, risaiset kengät, |
bisogna andare, bisogna andare | nyt on mentävä, mentävä sinne, |
dove sorge il rosso sole | missä tulevaisuuden punainen aurinko |
dell'avvenire!" | nousee ylös taivaalle! |
O compagno se tu mi chiedi | Toverit, jos kysytte minulta, |
"Cosa speri?" io ti dirò: | mitä toivon, niin vastaan: |
spero che noi si cresca insieme | Toivon, että kasvamme rinta rinnan, |
e per questo io canterò: | ja siksi laulan näin: |
Compagni stiamo uniti | Toverit, yhteisin voimin voimme |
cantiamo ancor più forte: | laulaa entistä suurempaan ääneen! |
"Scarpe rotte, scarpe rotte | Risaiset kengät, risaiset kengät, |
bisogna andare, bisogna andare | nyt on mentävä, mentävä sinne, |
dove sorge il rosso sole | missä tulevaisuuden punainen aurinko |
dell'avvenire!" | nousee ylös taivaalle! |
O compagno se tu mi chiedi | Toverit, jos kysytte minulta, |
"Cosa vuoi?" io ti dirò: | mitä haluan, niin vastaan: |
voglio l'uomo senza paure | Haluan ihmisen vailla pelkoa, |
e per questo io canterò: | ja siksi laulan näin: |
Compagni stiamo uniti | Toverit, yhteisin voimin voimme |
cantiamo ancor più forte: | laulaa entistä suurempaan ääneen! |
"Scarpe rotte, scarpe rotte | Risaiset kengät, risaiset kengät, |
bisogna andare, bisogna andare | nyt on mentävä, mentävä sinne, |
dove sorge il rosso sole | missä tulevaisuuden punainen aurinko |
dell'avvenire!" | nousee ylös taivaalle! |
O compagno se ancora chiedi | Toverit, jos vielä kysytte minulta, |
"Cosa vuoi?" io ti dirò: | mitä haluan, niin vastaan: |
voglio un mondo senza paure | haluan maailman vailla pelkoa, |
un mondo rosso e io canterò: | punaisen maailman, jolle laulan näin: |
Compagni stiamo uniti | Toverit, yhteisin voimin voimme |
cantiamo ancor più forte: | laulaa entistä suurempaan ääneen! |
"Scarpe rotte, scarpe rotte | Risaiset kengät, risaiset kengät, |
bisogna andare, bisogna andare | nyt on mentävä, mentävä sinne, |
dove sorge il rosso sole | missä tulevaisuuden punainen aurinko |
dell'avvenire!" | nousee ylös taivaalle! |
Ma da qualche anno l'ultima strofa si canta così: | Viime vuosina viimeinen säkeistö on laulettu näin: |
Compagni stiamo uniti | Toverit, yhteisin voimin voimme |
cantiamo ancor più forte: | laulaa entistä suurempaan ääneen! |
"Scarpe rotte, scarpe rotte | Risaiset kengät, risaiset kengät, |
bisogna andare, bisogna andare | nyt on mentävä, on mentävä |
fino al cuore, fino al cuore | perille suoraan |
della rivolta!" | vallankumouksen sydämeen! |