O sangue não dá flor
Manuel Freire
Loading...
Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
O SANGUE NÃO DÁ FLOR | IL SANGUE NON DÀ FIORE |
| |
Poisa a espingarda, irmão | Posa il fucile, fratello |
que a morte é desalento | ché la morte è scoramento |
Há tanto para ser feito | C’è così tanto da fare, |
não podemos perder tempo. | non possiamo perder tempo. |
| |
Poisa a espingarda, irmão | Posa il fucile, fratello, |
que as guerras só dão cansaço | ché le guerre dan solo stanchezza. |
O futuro é obra dura | Il futuro è lavorare duro, |
não podemos perder braços. | non possiamo perder braccia. |
| |
Poisa a espingarda, irmão | Posa il fucile, fratello |
que o sangue não dá flor | ché il sangue non dà fiore. |
Para amanhã ser melhor | Per un domani migliore |
não podemos perder amor. | non possiamo perdere amore. |
| |
Poisa a espingarda, irmão. | Posa il fucile, fratello. |