The Silence of Angels
Repsel
Loading...
Original | Versione italiana di DonQuijote82 |
THE SILENCE OF ANGELS | IL SILENZIO DEGLI ANGELI |
| |
These holes in the ground grow like those in our heads. | Questi buchi nel terreno crescono come quelli nelle nostre teste |
The blood gushes from the wounds and wets our uniforms. | Il sangue zampilla dalle ferite e bgna le nsotre uniformi |
In the middle of the noise we aren't able to hear | Nel mezzo del rumore noi non possiamo sentire |
| |
The silence of Angels, | Il silenzio degli Angeli |
While looking at us. | mentre ci guardnao |
The silence of Angels, | Il silenzio degli Angeli |
The cold in our hearts. | il freddo nei nostri cuori |
| |
The shots rumble while the guns are darting behind. | I colpi rimbombano mentre le pistole sparano dietro |
Only we can stop this carnage this carnage | Solo noi possiamo fermare questa carneficina, questa carneficina |
Against humanity that isn't able to hear | comntro l'umanità che non può sentire |
| |
The silence of Angels, | Il silenzio degli Angeli |
While looking at us. | mentre ci guardnao |
The silence of Angels, | Il silenzio degli Angeli |
The cold in our hearts. | il freddo nei nostri cuori |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.