Originale | Versione italiana di Gian Piero Testa
|
ΜΙΑ ΓΌΜΑ ΓΛΥΚΙΆ (Ο ΉΧΟΣ ΤΗΣ ΚΑΜΠΆΝΑΣ) | UNA DOLCE GOMMA |
| |
Δεν υπάρχουν τώρα τανκς και πολυβόλα | Non ci sono adesso tanks e mitragliatrici |
έφυγαν τα κράνη και ήρθαν οι γραβάτες | sono spariti gli elmetti ma qui ci sono le cravatte |
που θα σπρώχνουνε μπροστά μια άσπρη κόλα | che schiaffandogli davanti un foglio bianco |
να υπογράφουν της πατρίδας αποστάτες | faranno firmare i rinnegati della patria |
| |
Και μετά θα αναγράφονται οι όροι | E dopo si registreranno i termini |
και μετά θα μπαίνουν οι προϋποθέσεις | e dopo si introdurranno le condizioni |
να μας σώζουν οι ξανθοί οι σταυροφόροι | per cui ci salveranno i crociati biondi |
που θα παίρνουν απ' ευθείας αναθέσεις | che assumeranno la responsabilità diretta |
| |
Δεν θα περάσει ούτε κι αυτό | Neppur questo passerà |
δεν θα περάσει δεν είναι αρκετό | non passerà non è abbastanza |
θα σηκωθεί ξανά ο σκυφτός | ancora una volta si solleverà chi sta piegato |
και θα ορθώσει ανάστημα εμπρός | e ritto gli starà di fronte per quanto è alto |
Θα τους τα σκίσει τα μαύρα χαρτιά τους | Gli straccerà le loro carte nere |
σκληρές ποινές θα καρφώνουν τ' αυτιά τους | di dure sentenze gli trapasserà le orecchie |
και τη σκλαβιά που θα 'χουν ορίσει | e la schiavitù che avranno ordito |
θα ‘ρθει μια γόμα γλυκιά να τη σβήσει | arriverà una dolce gomma a cancellarla |
| |
Δεν θα φέρνουν τα καμιόνια μαύρες μπότες | Non ci porteranno i camion stivali neri |
μα οι μαύρες Μερσεντές γκρίζους φακέλους | ma faldoni grigi le nere Mercedes |
οι παππούδες θα θυμούνται τις μπομπότε | i nonni ricorderanno il pan di meliga |
και στη κόλαση θα ψάχνουμε γι' αγγέλους | e andranno a cercar angeli all'inferno |
| |
Θα 'ναι πρόθυμοι ξανά για παραμύθια | Saranno pronti a bersi ancora favole |
όσοι ξέρουν να γεμίζουν τις κερκίδες | quanti sanno solo affollare le gradinate |
θα πεθαίνουν στου προδότη την αλήθεια | moriranno nella verità del rinnegato |
οι πιστοί που θα τους δίνει τις ασπίδες | i creduloni che accoglieranno i suoi scudi di protezione. |
| |
Δεν θα περάσει ούτε κι αυτό | Neppur questo passerà |
δεν θα περάσει δεν είναι αρκετό | non passerà non è abbastanza |
θα σηκωθεί ξανά ο σκυφτός | ancora una volta si solleverà chi sta piegato |
και θα ορθώσει ανάστημα εμπρός | e ritto gli starà di fronte per quanto è alto |
Θα τους τα σκίσει τα μαύρα χαρτιά τους | Gli straccerà le loro carte nere |
σκληρές ποινές θα καρφώνουν τ' αυτιά τους | di dure sentenze gli trapasserà le orecchie |
και τη σκλαβιά που θα 'χουν ορίσει | e la schiavitù che avranno ordito |
θα ‘ρθει μια γόμα γλυκιά να τη σβήσει | arriverà una dolce gomma a cancellarla |