Originale | Versione italiana di Enrico |
DÉJÀ VU | DEJA VU |
| |
If I had ever been here before I would pro'bly know just what to do. Hey, don't you? | Se mai fossi già stato qui prima, probabilmente saprei proprio cosa fare, non credete? |
If I had ever been here before on another time around the wheel I would pro'bly know just how to deal with all of you | Se fossi mai stato qui prima in un altro punto della ruota del tempo, probabilmente saprei come rapportarmi con tutti voi. |
And I feel like I've been here before | E mi sento come se fossi già stato qui prima |
Feel like I've been here before | Mi sento come se fossi già stato qui prima |
And you know it does make me wonder | E sapete, ciò mi fa davvero chiedere |
What's going on under the ground | Cosa sta succedendo sotto la terra (ossia “sotto i nostri piedi”, “alle nostre spalle”) |
Do you know? | Lo sapete? |
Don't you wonder? | Non ve lo chiedete? |
What's going on down under you? | Cosa sta succedendo giù, sotto di voi? |
We have all been here before | Tutti noi siamo già stati qui prima |
We have all been here before | Tutti noi siamo già stati qui prima |
We have all been here before | Tutti noi siamo già stati qui prima |
We have all been here before | Tutti noi siamo già stati qui prima |
| |
| |
video : Essra Mohawk's "I Have Been Here Before" from PRIMORDIAL LOVERS - Caricato Frank Carrado
Beautiful compostion about reincarnation that inspired David Crosby's "Deja Vu." From landmark 1970's PRIMORDIAL LOVERS album which received a 5 Star review in DownBeat. Crosby liked the song very much as he'd have Essra perform it live whenever he saw her, which was often, as they shared the same manager. https://www.facebook.com/PrimordialLo...