Language   

Quadras do poeta Aleixo

Francisco Fanhais
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Riccardo Venturi
QUADRAS DO POETA ALEIXOQUARTINE DEL POETA ALEIXO
  
Embora os meus olhos sejamAnche se i miei occhi sono
os mais pequenos do mundoi più piccoli del mondo,
o que importa é que eles vejamciò che importa è che vedano
os que os homens são no fundoquel che gli uomini sono in profondo
  
Pra mentira ser seguraPerché la menzogna sia certa
e atingir profundidadeE raggiunga il fondo delle cose
tem que trazer à misturaDeve recare nel miscuglio
qualquer coisa de verdadeUn qualcosa di verità
  
Vós que lá do vosso impérioVoi che là dal vostro impero
prometeis um mundo novoPromettete un mondo nuovo
calai-vos que pode o povoState zitti, che il popolo può
querer um mundo novo a sérioVolere un mondo nuovo sul serio
  
Que importa perder a vidaChe importa perder la vita
na luta contra a traiçãoNella lotta contro il tradimento
se a razão mesmo vencidaSe la ragione, ancorché vinta,
não deixa de ser razãoNon cessa di esser ragione
  
Eu não tenho vistas largasIo non ho grandi vedute
nem grande sabedoriaNé una grande sapienza
mas dão-me as horas amargasMa mi danno le ore amare
lições de filosofiaLezioni di filosofia.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org