Lingua   

Va, pensiero

Giuseppe Verdi
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione greca di Gian Piero Testa
VA' PENSIEROΠΕΤΑΞΕ, ΣΚΕΨΗ
  
Va’ Pensiero, sulle tue ali d'oroΠέταξε, σκέψη, με μαλαματένια φτερά
Va’ e posati sui pendii e sulle dolci colline,Πέταξε, και κατέβα στις πλαγιές και στους λόφους
Dove profuma tiepida e deliziosa,Εκεί που μοσχομυρίζουν τρυφεροί και ζεστοί
L'aria della nostra terra natale.Γλυκά οι άνεμοι της χώρας της πατρικής!
  
Lascia le rive del Giordano,Του Ιορδάνη χαιρέτησε τις οχθές,
Lascia le torri distrutte di Sion!της Σιών των πύργων τ' απομηνάρια...
Oh mia Patria, così bella ma perduta,Αχ, πατρίδα μου, όμορφη και χαμένη!
Oh ricordo così caro, ma così doloroso.Αχ, θύμηση μοιραία κι αγαπητή!
  
Arpa d’oro ispiratrice dei grandi Poeti,'Αρπα χρυσή των προφητών θεοπνεύστων,
Perché taci e ti abbandoni al pianto?Απ' την ιτιά γιατί άλαλη κρεμιέσαι;
Riaccendi nel nostro cuore i ricordi,'Αναψε ενθύμια στα στήθη μας πάλι,
Parlaci ancora della nostra Storia gloriosa!Μίλησε μας για τα χρόνια παλιά!
  
Memore della sorte di Gerusalemme,Εσύ που μοίρασθηκες με Ιεροσολύμα τη μοίρα
Fai risuonare un canto di cocente dolore,να βγάλεις ήχους πανάγριας οδύνης.
Oppure il Signore ti ispiri una musica,Ας σου εμπνεύσει ο Κύριος μελωδία,
Che sappia farci reagire alla sofferenza.ανδρεία να μετεδώσει στον πόνο μας!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org